"Понсон дю Террайль. Король - сердцеед (Роман II цикла "Молодость короля Генриха") [И]" - читать интересную книгу автора

-Знаете ли, вы сильно заинтриговали меня! -сказала она.
-Я знаю это! -ответил Генрих.-Вы не спали всю ночь и
думали обо мне! -У королевы вырвался жест изумления. Генрих
продолжал: -Я надеюсь, что вы, ваше величество, не будете на
этот раз спрашивать меня о таких заурядных вещах, как вчера,-о
чем вы думали, что вы делали...
-Нет,-ответила Екатерина,-по временам я все еще со
мневаюсь, и мне хотелось бы окончательно убедиться в ваших
знаниях.
-В таком случае спрашивайте!
-Где я была сегодня?
-Ваше величество,-сказал Генрих,-мне тем легче ответить
на ваши вопросы, что, ожидая их, я заранее уже занялся
гаданием.
-Как же это?
-Да у себя в комнате.
-Но ведь у вас не было флакона с симпатическими
чернилами!
-Это не обязательно. Я воспользовался графином с чистой
водой.
-И этого было достаточно?
-Совершенно!
-Странно! Ну, так расскажите мне, что случилось со мной
после того, как вы ушли от меня?
-К вашему величеству пришел судья, который сказал, что
для своего спасения Рене Флорентинец должен выдержать пытку и
ни в чем не признаваться.
-Отлично. Потом?
-Судья обещал подыскать какого-нибудь осужденного на
смерть преступника, который возьмет на себя вину в убийстве на
Медвежьей улице.
-И это правда.
-Когда судья ушел, вы, ваше величество, остались в страш
ном волнении и беспокойстве. Вы не могли спать и несколько раз
повторили мое имя!
Королева была поражена.
-Еще одно слово, господин де Коарасс, и я поверю в вас
как в оракула. Куда я ездила сегодня?
-К судье.
-Что он сказал мне?
-Что он нашел преступника, который возьмет на себя вину
Рене.
-А что это за преступник?
-Это -вор.
-Не можете ли вы сказать мне его имя?
-Вот уж это, ваше величество, гораздо труднее, потому что
мне не пришло в голову заранее узнать об этом.
-Так узнайте сейчас.
Генрих взял в руки флакон с симпатическими чернилами и,
глядя сквозь него, сказал: