"Понсон дю Террайль. Женщина-дьявол (Роман VIII цикла "Молодость короля Генриха") [И]" - читать интересную книгу авторанахожу, что вашей шпаге удобнее всего торчать в двери, так что
оставим ее там! А затем присядем и вы дадите мне реванш! У Мовпена не было выбора, и приходилось подчиниться. Серафин подвел его к столу, уселся, взял шпагу в правую руку, а кости - в левую, и игра возобновилась. Теперь счастье решительно отвернулось от Мовпена: Серафин выигрывал каждую партию! -Однако! - воскликнул паж.- Теперь я всегда буду играть левой рукой - мне везет гораздо больше! -Мсье Серафин,- сказал Мовпен,- когда вы отберете у меня весь выигрыш, вы отпустите меня? -Видите ли, собственно говоря, мне ужасно нравится ваше общество, мсье Мовпен. -Да, но у меня... дело... -Во всяком случае у вас много времени. Я должен отыграть у вас по крайней мере дюжину пистолей! -Позвольте мне попросту отдать их вам! -Нет, я хочу играть! -Ну, так будем пить по крайней мере! -Да вина-то нет. -Но я хочу вина! -Ну так, если хотите, отправляйтесь в погреб и достаньте сами! - иронически ответил Серафин. Мовпен взял одну из свечей и спустился в погреб. -Ты очень разочаруешься, милочка! - пробормотал ему вслед Вскоре Мовпен показался из погреба, но вместо бутылок он держал в руках грандиозный жбан. -Однако! - воскликнул Серафин,- И вы рассчитываете выпить все это? -Может быть! - ответил Мовпен, подходя к столу, но вместо того, чтобы поставить жбан на стол, неожиданным движением выплеснул его содержимое в лицо Серафину. Паж, ослепленный и растерявшийся, вскрикнул и схватился за лицо, выпустив шпагу. Тогда Мовпен наступил на нее, охватил обеими руками шею Серафина, полузадушил его и бросил на пол. Затем, засунув ему в рот платок, чтобы помешать кричать и звать на помощь, он связал ему руки своим поясом, засунул его под стол и, схватив шпагу, быстро выбежал из кабачка... Тем временем король плавал в блаженном тумане. Пройдя по коридору, как указал ему Серафин, и постучавшись в дверь, Генрих III очутился в маленьком будуаре, погруженном в ласкающую полутьму. Приглядевшись, король увидел на оттоманке белокурую женщину, предмет своих страстных грез. Правда, она опять была в полумаске, но ее костюм был достаточно прозрачен, чтобы король мог судить о ее привлекательности. Движением руки незнакомка подозвала к себе короля, и он сейчас же подошел к оттоманке, опустился на колени и благоговейно приник к ее руке. А затем... затем наступила пора |
|
|