"Роберт Асприн, Линн Эбби. Лик Хаоса (Мир воров #5)" - читать интересную книгу автора

- Ради Ильса, вернись! - раздался голос Мории. Чья-то рука потянула его за
голое плечо.
Но нет, комната была потенциальной ловушкой - из нее не было другого
выхода; хотя, непонятно как, но он знал - возможно, это плод ночных
видений, - что Ишад может найти его всегда и везде, если ей это
понадобится.
- Чего тебе нужно? - спросил он.
- Ступай на мост, - сказал колдунья. - Жди меня там.
Мрадхон случайно заглянул в ее глаза. И долго не мог прийти в себя, стоя
под сильным дождем. Ноги его окоченели от ледяной воды, а плечи застыли от
обрушившихся на них холодных струй.
- Зачем? - спросил он - Зачем, колдунья? Вспышки молний не освещали ее и
фигура вновь сделалась невидимой. - Ты мне нужен, Мрадхон Вис. И приведи
остальных. Хаута - он очень хорошо знает меня. В конце концов, я
освободила его, и он должен быть благодарен мне за это, не так ли? А для
Мории - ведь это должна быть она - у меня есть подарок: некто, кому она
напрасно доверяла. Ждите меня под мостом.
- Будь ты проклята!
- Не пытайся проклинать меня, Мрадхон Вис. Ты останешься в проигрыше, если
проклинать начну я.
Сказав это, колдунья повернулась к нему спиной и скрылась в ночной
темноте. Мрадхон стоял, застывший и продрогший, с опущенным мечом. Как бы
со стороны он увидел, как кто-то дотронулся до него, беря за руку. - Ради
Иль-са, - сказала Мория, - иди в дом. Иди.
Он подчинился и вернулся в дом, насквозь промерзший. Мория кинулась
закрывать дверь, задвинула засов. Потом подошла к очагу, положила в него
полено. Ярко занялся огонь, и на стены легли причудливые тени. Мория и
Хаут подвели его к очагу и усадили, накинув на плечи одеяло. Когда силы
вернулись, Вис начал дрожать.
- Принесите мою одежду, - попросил он.
- Мы не должны ходить туда, - сказала Мория, прижимаясь к нему. Она
повернула голову навстречу Хауту, который подошел, неся одежду Мрадхона, в
ожидании поддержки. - Мы не должны ходить туда.
Хаут все понял. Мрадхон взял принесенную им одежду, снял промокшее одеяло
и начал одеваться. Хаут последовал его примеру.
- Да хранит нас Ильс, - сказала Мория, кутаясь в шаль. Глаза ее горели, а
с волос на лицо стекала вода. - Что с вами случилось? Вы что, оба сошли с
ума?
Мрадхон застегнул ремень и надел сапоги, ничего не говоря в ответ. Где-то
в глубине души он чувствовал страх и ненависть, но это была другая,
холодная ненависть, которая позволяла в какой-то степени сохранять мир
между ними. Он не спрашивал Хаута, что руководит им. Да и вообще, понимал
ли Хаут, что он делает и зачем; Мрадхон ничего не желал знать об этом. Он
решил идти напролом и вырваться таким образом из смыкающегося вокруг них
кольца: оставаться в нем было невыносимо.
Страшно проклиная обоих, Мория тоже начала собираться, умоляя их подождать
ее и давая почувствовать, насколько они слабы в диалекте Подветренной,
используя такие выражения, которые не были в ходу даже в местном гарнизоне.
- Оставайся здесь, - сказал Мрадхон, - маленькая дурочка, если хочешь
спасти свою шею! Не лезь в это дело.