"Роберт Асприн, Линн Эбби. Лик Хаоса (Мир воров #5)" - читать интересную книгу автора


У ворот образовалось настоящее столпотворение: "Санктуарий, - раздался
шепот, - Санктуарий открыт", и часть призраков устремилась в ворота в
стремлении попасть домой к своим женам, мужьям, детям; другие были сильно
разгневаны, очень, очень многие были разгневаны - и причиной тому был
город, который захватил их в ловушку.

* * *

Состоятельная вдова отвернулась в постели от раба, которого она держала
для любовных утех, и встретилась с мертвыми глазами мужа, полными
укоризны: отчаянный крик раздался в мраморных залах с вершины холма.

* * *

Почувствовав рядом какой-то холод, проснулся судья и начал озираться
вокруг, окруженный толпой призраков, которых воскресили его воспоминания.
Он не закричал - его сердце не выдержало такого позора.

* * *

В Лабиринте зазвучали голоса детей, бегущих, как безумные, по улицам: - О
мама, папа! Я здесь! - Один из них оказался у роскошного дома торговца и
постучал в дверь. - Я пришел домой. О! Мама, пусти меня!

* * *

Вор зашевелился во сне, раскрыл глаза, и два раза моргнул. "Каджет", -
сказал он, думая, что еще спит, и в то же время чувствуя холодок,
исходящий от стоящего рядом старика. "Каджет?" Старик пристально смотрел
на него, как делал обычно, и Ганс Шедоуспан в оцепенении сел в постели,
когда его старый наставник уселся у него в ногах, не сводя с него глаз.

* * *

Снаружи, на улицах царила суматоха, вызванная сборищем мертвых. Один из
них барабанил в двери, от чего в доме все дребезжало. - Где мои деньги? -
вопил он. - Культяпка, где мои деньги?
"Распутный Единорог" начал заполняться толпами посетителей, отовсюду
слышался жужжащий шепот, от чего нескольким запоздалым клиентам пришлось
спасаться бегством вон из дверей трактира.

* * *

- Брат, - сказал призрак, обращаясь к толстому человеку, лежащему в
роскошной постели, и к женщине рядом с ним. - Он стоит того, Tea?
Раздался крик, долгий, эхом пронесшийся по всем улицам. Этот крик был
подхвачен ветром и разнесен им по городу.

* * *