"Джим Томпсон. Дикая ночь" - читать интересную книгу автора

лоу?
Его спина коснулась двери.
В следующий момент он развернулся, бросился бежать и, споткнувшись,
полетел с крыльца на землю. По дороге вниз он успел сделать полный кувырок.
- Боже мой! - Мистер Кендэлл включил лампочку над дверью. - О боже мой!
Он, наверно, совсем убился!
Ломая руки, он кинулся на крыльцо. Я медленно вышел за ним. Но мистер
Уинрой не был мертв и совсем не нуждался в моей помощи.
- Н-нет! - заорал он. - Н-Н-НЕТ!
Он встал на ноги, неуклюже заковылял к воротам, снова споткнулся и
упал, но опять поднялся и, шатаясь, побежал по улице.
Мы смотрели, как он бежит посреди дороги. Размахивая руками, качаясь из
стороны в сторону и выписывая ногами немыслимые кренделя. Бежит, потому что
ему не оставалось ничего другого, как бежать.
Мне было его жаль. Но он должен был лучше выкрасить свой дом - этого я
ему не мог простить. Но все-таки мне было его жаль.
- Прошу вас, не берите в голову, мистер Бигелоу. - Старик коснулся моей
руки. - Просто он становится совершенно невменяем, когда много выпьет.
- Ясно, - сказал я. - Я все понял. Мой отец тоже много пил... Может
быть, выключим эту лампу?
Я оглянулся через плечо. Из бара напротив вышла кучка парней, они
глазели на нас.
Я выключил свет, и мы еще несколько минут постояли на крыльце. Он
выразил надежду, что это происшествие не очень встревожило Руфь. Он снова
пригласил меня в пекарню, но я отказался.
Он набил табаком свою трубку и нервно закурил.
- Не могу выразить, как я восхищаюсь вашей выдержкой, мистер Бигелоу.
Боюсь, что я... Я всегда думал, что и сам являюсь человеком твердым и
выдержанным, но...
- Так и есть, - сказал я. - Вы держались отлично. Просто вы не привыкли
к пьяным.
- Вы говорите, что ваш отец... э-э... что он...
Странно, что я об этом упомянул. Я хочу сказать - тут не было ничего
плохого, но это было так давно, больше тридцати лет назад.
- На самом деле я почти ничего не помню, - сказал я. - Это было году в
тридцатом, я тогда был еще ребенком, но моя мать...
Мне всегда приходится врать насчет одной вещи. О моем возрасте.
- Цик-цик! Бедная женщина. Как трудно ей пришлось!
- Он был углекопом, - сказал я. - Работал недалеко от городка
Мак-Алестер, штат Оклахома. Профсоюзы тогда ничего не значили, и вы,
конечно, помните, что в эти годы была депрессия. Работу можно было найти
только на незаконных шахтах, где не было никакого контроля. Копали на свой
страх и риск...
Я замолчал, вспоминая, как это было. Вспомнил его сгорбленную спину и
блеск в безумных от страха глазах. Вспомнил кашель по ночам, рыдания и
вскрики.
- Он вбил себе в голову, что мы хотим его смерти, - сказал я. - Если мы
проливали немного еды, или рвали одежду, или еще что-нибудь в этом роде, он
избивал нас до полусмерти... То есть избивал меня, я хотел сказать. Я был
единственным ребенком.