"Джим Томпсон. Дикая ночь" - читать интересную книгу автора

Я чувствовал это. Холодная муть затягивала мне глаза. Сердце билось
так, словно кто-то стучал в дверь. Оно колотилось, как испуганный ребенок,
случайно запертый в шкафу. Я чувствовал, как мои легкие сжимаются, точно
кулаки, - два тугих и твердых обескровленных комка. И вся кровь из них
бросилась мне в мозг.
На Таймс-сквер поезда ждала целая толпа. Я прошел сквозь них. Я шел
напролом. Расталкивал людей и наступал на ноги. И никто не сказал мне ни
слова - наверное, все чувствовали, что во мне сидит, и понимали, что меня
лучше не трогать. Правильно делали.
Навстречу шла женщина, и я заехал ей локтем в грудь, так сильно, что
она едва не выронила ребенка, которого несла на руках. И ей тоже повезло,
что она ничего не сказала, а вот ребенку, может быть, не повезло. Возможно,
ему было бы лучше сразу упасть под колеса. Все бы на этом и кончилось.
Почему нет? Скажите мне - почему нет?
Я вернулся на Сорок седьмую улицу и по дороге купил пару газет. Свернув
их в крепкий рулон, засунул его под мышку, и мне было приятно его твердое
прикосновение. Потом свернул их еще круче и стал похлопывать ими по ладони.
И это тоже было приятно. Я шел по улице, помахивая ими, как дубинкой, все
сильнее и сильнее, все резче и резче, и...
Держать себя руках, держать себя в руках...
Кто это сказал? Я усмехнулся, от усмешки губам стало больно, и мне
понравилась эта боль... Держать себя в руках...
Конечно. Я знаю. Надо держать себя в руках. Я умею держать себя в
руках. Мне это нравится. Есть только одна вещь, которая нравится мне еще
больше... но этим людям очень повезло. А через минуту я буду у себя в
номере. И все будет хорошо.
Я поднялся по лестнице пешком. Единственный лифт в гостинице был
переполнен, и мне хватило ума туда не входить.
Я преодолел последний пролет лестницы и прошел по коридору до последней
двери справа. На секунду я прислонился к ней, задыхаясь и дрожа. Меня трясло
так, словно я только что вырвался из драки, и...
И тут я услышал это. Бульканье и плеск.
Одышка и озноб прошли. Я повернул ручку двери. Она была открыта.
Я остановился в дверях ванной, глядя на нее.
Она сидела в ванне, наклонившись вперед и подняв руку, чтобы намылить
себе подмышку. Увидев меня, она выронила мочалку и издала негромкий вскрик.
- Господи, Карл! Ты напугал меня до смерти.
- Что ты здесь сделаешь? - спросил я.
- А в чем дело? - Она лукаво склонила голову набок и прищурила глаза. -
Разве ты не узнаешь миссис Джек Смит?
- Что ты здесь делаешь?
- Не говори со мной в таком тоне, Карл! В конце концов...
- Что ты здесь делаешь?
Ее улыбка начала вянуть и совсем угасла.
- Не надо сердиться, милый. Я... я... не смотри на меня так. Я знаю,
что должна была приехать завтра, но...
- Убирайся отсюда.
- Но, милый, ты не понимаешь! Дело в том, что сестра с ее парнем
приехали к нам в Пирдэйл, и я... Было совершенно естественно, что я уехала
вместе с ними в город... Никто не может ничего подумать...