"Джим Томпсон. Дикая ночь" - читать интересную книгу автора

насморк и ангина - что-нибудь в этом роде. А мне-то уж точно хватит. Я и сам
не мог бы рассчитать время лучше, если бы захотел себя угробить.
Двадцать четыре минуты...
Руфь... Если уж я решил использовать Фэй, то зачем связался с Руфью?
Фэй... надо подумать о Фэй. Меня бы не очень удивило - по крайней мере,
я не стал бы особенно винить в этом Босса, - если бы он отдал этот нож
Фруктовому Пирогу, а не мне.
Конечно, Фэй может здорово помочь. Конечно, с ней все будет гораздо
легче. И что? Она ведь и еще кое-что может сделать. Если только будет
достаточно умна. Потому что как можно всерьез доверять женщине, мужа которой
вы собираетесь убить?
Босс сказал мне, чего от нее можно ожидать, он указал мне на опасность,
которая может разрушить мои планы. Он упомянул об этом только мельком,
вскользь, но достаточно ясно. Если Фэй уже в деле или почти в деле, не
остается ничего другого, как с этим примириться. Но Босс не был бы Боссом,
если бы ему это понравилось. Господи, он, наверно, решил, что я полный
болван!
Я, Малыш Биггер, вешаю себе на шею единственную веревку, на которой
меня можно повесить!
Против меня нет ни одной улики, они не могут меня поймать. Я могу
спокойно проходить мимо любого полицейского, и никто из них не скажет: "Э,
да это наш старина Биггер!" Никто этого не скажет и никто не сможет
доказать.
По крайней мере, пока.
Но если меня поймают при попытке убить Джейка Уинроя... если они смогут
за это зацепиться и начнут все разматывать обратно...
Тогда все вознаграждение достанется Фэй. Сорок семь тысяч долларов для
Фэй... и уже не будет полуслепого коротышки с беззубым ртом, готового
вцепиться ей в загривок.
Меня вытащили почти точно в срок. Кендэлл нашел меня примерно без
десяти шесть и с помощью еще одного пекаря доставил домой. В половине
седьмого я уже лежал в кровати с двумя горячими грелками, чувствуя себя
обмякшим и немного пьяным от какого-то зелья, которое дал мне доктор.
Это был тот же самый доктор, Додсон, которого Фэй вызывала к Джейку. Но
со мной он не был таким высокомерным и небрежным, как с ним или с ней. Даже
моя собственная мать... Короче, более милого парня трудно было найти.
Он подтянул одеяло повыше и подоткнул его мне под подбородок.
- Как себя чувствуете? Ничего не болит? Не надо, не отвечайте.
Поберегите свое горло.
Я улыбнулся, и мои веки стали закрываться. Он повернулся и кивнул Фэй:
- Надо, чтобы этот паренек отдохнул. Полный покой и тишина, понятно?
Больного не тревожить. И никаких эксцессов, вроде вчерашнего.
- Я... - Фэй закусила губу и покраснела. - Я понимаю, доктор.
- Хорошо. Проследите за тем, что делает ваш муж. И было бы очень
хорошо, если бы вы принесли подкладное судно, о котором я вам недавно
говорил...
Она вышла из комнаты.
Доктор и Кендэлл подошли к двери.
Я еще не совсем заснул, только впал в дрему. Поэтому уловил кое-что из
того, о чем они говорили.