"Вики Томсон. Поцелуй из прошлого [love]" - читать интересную книгу автораОтец уверен, что подвел тебя с этим чертовым инфарктом. И единственный
способ, по его мнению, все уладить - это мне пока занять его место. - Майк выглянул наружу, заметив, как стекло прочертили крупные капли дождя. - Послушай, Бет, отец буквально умолял меня заменить его в мастерской и спасти ее от когтей этого Хаксфорда. Если я скажу отцу, что все в порядке, он перестанет волноваться. Если же я заявлю, что ты отвергла мое предложение, он будет целыми днями изводить себя черными мыслями. Бет покрутила на пальце кольцо с бирюзой. - Ты же знаешь, что ради Эрни я готова сделать все что угодно. - (И ровным счетом ничего - ради меня, с тоской подумал Майк.) - Тем не менее я просто не могу вот так взять и отклонить предложение Хаксфорда. - Потому, что не доверяешь мне? Бет взглянула ему в глаза. - Давай скажем, что я не доверяю сложившейся ситуации. Подумай, Майк, ведь я не видела тебя целых восемь лет. Я совсем не знаю тебя. Восемь лет назад, будучи легкомысленным юнцом двадцати двух лет, Майк, несомненно, выскочил бы из мастерской, не в силах справиться с нарастающим раздражением. Однако жизнь в первобытных условиях тропических лесов многому научила его, в том числе и терпению. - А ты не можешь заставить этого Хаксфорда немного подождать? - Не знаю. Дождь на улице полил еще сильнее, барабаня по стеклу. - Почему бы тебе не попробовать выторговать у него хотя бы две недели? За это время многое прояснится. Если я разочарую тебя, ты сможешь подписать контракт с "Хэндмейд". - Две недели ничего не дадут, если речь об Эрни. двухнедельном испытательном сроке для меня и просто сказать Эрни, что я все уладил. Таким образом, он сможет две недели ни о чем не волноваться. - Но я... Вспышка молнии вдруг озарила мастерскую, и свет погас. Майк инстинктивно потянулся вперед. - Бет, не бойся... - Я не боюсь. - Она отвела его руку в сторону. - Стой на месте, пока я не раздобуду свечку. Ты можешь что-нибудь разбить, если будешь двигаться, ведь ты еще не очень хорошо ориентируешься в мастерской. Выходит, грозовые раскаты и яркие молнии больше не вызывают у Бет панического страха, подумал Майк, "стоя совершенно неподвижно в темной комнате и прислушиваясь к шуму дождя. Было похоже, что свет вырубился во всем районе, не горели даже фонари на улице. В дальнем конце мастерской замерцал огонек, и вскоре появилась Бет с фонариком, в котором теплилась тонкая свечка. Майк узнал фонарь - отец Бет привез его когда-то из Мексики. В детстве им не разрешали баловаться с огнем, однако, когда выпадал удобный случай, они утаскивали фонарь в свой тайник и при мерцании свечки рассказывали страшные истории о привидениях. Рассказывали обычно или он, или Алана, а Бет пряталась под старым одеялом, и глаза ее на бледном от испуга лице становились совсем круглыми. Она поставила фонарь на прилавок, и Майк подошел к свету. - Я помню, раньше ты боялась грома, - сказал он. Она искоса посмотрела на него. - В жизни есть кое-что и пострашнее грома. |
|
|