"Вики Томсон. Поцелуй из прошлого [love]" - читать интересную книгу автора

Отец уверен, что подвел тебя с этим чертовым инфарктом. И единственный
способ, по его мнению, все уладить - это мне пока занять его место. - Майк
выглянул наружу, заметив, как стекло прочертили крупные капли дождя. -
Послушай, Бет, отец буквально умолял меня заменить его в мастерской и
спасти ее от когтей этого Хаксфорда. Если я скажу отцу, что все в порядке,
он перестанет волноваться. Если же я заявлю, что ты отвергла мое
предложение, он будет целыми днями изводить себя черными мыслями.
Бет покрутила на пальце кольцо с бирюзой.
- Ты же знаешь, что ради Эрни я готова сделать все что угодно. - (И
ровным счетом ничего - ради меня, с тоской подумал Майк.) - Тем не менее я
просто не могу вот так взять и отклонить предложение Хаксфорда.
- Потому, что не доверяешь мне? Бет взглянула ему в глаза.
- Давай скажем, что я не доверяю сложившейся ситуации. Подумай, Майк,
ведь я не видела тебя целых восемь лет. Я совсем не знаю тебя.
Восемь лет назад, будучи легкомысленным юнцом двадцати двух лет,
Майк, несомненно, выскочил бы из мастерской, не в силах справиться с
нарастающим раздражением. Однако жизнь в первобытных условиях тропических
лесов многому научила его, в том числе и терпению.
- А ты не можешь заставить этого Хаксфорда немного подождать?
- Не знаю.
Дождь на улице полил еще сильнее, барабаня по стеклу.
- Почему бы тебе не попробовать выторговать у него хотя бы две
недели? За это время многое прояснится. Если я разочарую тебя, ты сможешь
подписать контракт с "Хэндмейд".
- Две недели ничего не дадут, если речь об Эрни.
- Ну, если ты не будешь возражать, мы могли бы умолчать о
двухнедельном испытательном сроке для меня и просто сказать Эрни, что я
все уладил. Таким образом, он сможет две недели ни о чем не волноваться.
- Но я...
Вспышка молнии вдруг озарила мастерскую, и свет погас.
Майк инстинктивно потянулся вперед.
- Бет, не бойся...
- Я не боюсь. - Она отвела его руку в сторону. - Стой на месте, пока
я не раздобуду свечку. Ты можешь что-нибудь разбить, если будешь
двигаться, ведь ты еще не очень хорошо ориентируешься в мастерской.
Выходит, грозовые раскаты и яркие молнии больше не вызывают у Бет
панического страха, подумал Майк, "стоя совершенно неподвижно в темной
комнате и прислушиваясь к шуму дождя. Было похоже, что свет вырубился во
всем районе, не горели даже фонари на улице.
В дальнем конце мастерской замерцал огонек, и вскоре появилась Бет с
фонариком, в котором теплилась тонкая свечка. Майк узнал фонарь - отец Бет
привез его когда-то из Мексики. В детстве им не разрешали баловаться с
огнем, однако, когда выпадал удобный случай, они утаскивали фонарь в свой
тайник и при мерцании свечки рассказывали страшные истории о привидениях.
Рассказывали обычно или он, или Алана, а Бет пряталась под старым одеялом,
и глаза ее на бледном от испуга лице становились совсем круглыми.
Она поставила фонарь на прилавок, и Майк подошел к свету.
- Я помню, раньше ты боялась грома, - сказал он.
Она искоса посмотрела на него.
- В жизни есть кое-что и пострашнее грома.