"Анника Top. Остров в море " - читать интересную книгу автора


Рассказ о событиях Второй мировой войны заставляет читателей задуматься
над прошлым, настоящим и будущим. Повесть "Остров в море" - история девочки
из семьи австрийских евреев, которую приняла и спасла шведская семья, это
взгляд на большой и поначалу чужой мир, в который попадает оторванный от
семьи и родины ребенок. Те, кто будет читать эти ранящие душу страницы,
получат своего рода прививку: можно надеяться, что они не поддадутся
искушению подразнить ровесника, если он "не такой, как все".

(C) Annika Thor. 1996
First published by Bonnier Carlsen Bokforlag, Stockholm, Sweden.
Published in Russian by arrangement with Bonnier Group Agency, Stockholm,
Sweden.
(C) М. Конобеева, перевод, 2006 СФ Е. Андреева, иллюстрации, 2006
(C) О. Мяэотс, предисловие, 2006
(C) ООО "Издательский дом "Самокат", оформление, 2006
(C) 000 "Издательский дом "Самокат", издание на русском языке, 2006


ISBN 5-90232-623-0


ПРЕДИСЛОВИЕ

Повесть Анники Тор "Остров в море" относится к тем еще довольно редким
в современной России книгам, которые говорят детям о вещах, до недавнего
времени считавшихся недоступными их уму или слишком тяжелыми для их психики.
Само понятие детской литературы за последние десятилетия изменилось в мире:
за детьми признано право знать и способность понимать. А главной темой этой
литературы стало то, что составляет, по существу, главную проблему
цивилизации: взаимопонимание и сосуществование разных, непохожих друг на
друга людей.
Рассказ о событиях Второй мировой войны заставляет читателей задуматься
над прошлым, настоящим и будущим - по-настоящему хорошим историческим книгам
удается это сделать. Повесть "Остров в море" можно было бы назвать также
"Остров в мире", это больше чем история девочки из семьи австрийских евреев,
которую приняла и спасла шведская семья, это взгляд на большой и поначалу
чужой мир, куда попадает оторванный от семьи и родины ребенок. Штеффи многое
непонятно в окружающих ее людях: они не так одеты, у них другая пища, они
молятся богу, в которого она не верит, они скупы на слова и чувства. Да и
шведы, истовые протестанты, жители рыбацкой деревушки на маленьком острове,
не понимают дочку венского врача, не могут представить себе, какой опасности
подвергаются ее родители.
В книге нет ни капли сладкого сиропа, в новом окружении девочки хватает
недоброжелателей, охотников обидеть, унизить. Те, кто будет читать эти
ранящие душу страницы, получат своего рода прививку: можно надеяться, что
они не поддадутся искушению подразнить ровесника, потому что он "не такой,
как все".
Можно ли сказать, что книга "кончается хорошо"? В некотором смысле, да.
Штеффи, судя по всему, удастся продолжить образование в городе, она