"Анника Top. Остров в море " - читать интересную книгу автора

- Прекратите! - возмущенно воскликнула дама в костюме. - Вы пугаете
детей.
- Это моя работа, мадам, - сказал он. - Вы заботитесь об этих маленьких
беженцах. А я сделаю трогательные фотографии, и вы получите больше денег за
вашу работу.
Репортер сделал еще несколько снимков. Штеффи отвернулась. Ей вовсе не
хотелось быть маленькой беженкой на раздирающей душу фотографии в
какой-нибудь газете. И ей также не хотелось, чтобы для нее собирали
пожертвования. Дама отвела детей в дальний конец большого зала ожидания.
Там, за заграждением, стояла целая толпа взрослых. Другая дама, постарше и в
очках, сделала несколько шагов навстречу детям.
- Добро пожаловать, - сказала она. - Добро пожаловать в Швецию.
Шведский комитет помощи рад вас приветствовать. Здесь вы пробудете в
безопасности до тех пор, пока не сможете вернуться к вашим родителям.
Она тоже говорила по-немецки, но со странным акцентом.
Первая дама, та, которая была моложе, достала список и принялась
выкрикивать имена.
- Рут Бауман... Стефан Фишер... Ева Гольдберг...
На каждое имя кто-нибудь из детей поднимал руку и выходил к даме со
списком. Дама проверяла, что написано на коричневой табличке, которая висела
на шее у каждого ребенка. Затем один из взрослых отделялся от толпы
ожидающих, брал ребенка за руку и уводил с собой. Самых маленьких, тех, кто
не мог ответить, когда их вызывали, забирали прямо с тех мест, где они
сидели.
Имена следовали в алфавитном порядке, и Штеффи поняла, что до них с
сестрой очередь дойдет нескоро. Желудок сводило от голода, и все тело ныло
от желания вытянуться на кровати. Со вчерашнего утра их домом было узкое
купе поезда. Мили железнодорожного полотна тянулись, словно лента, назад, в
Вену, к маме и папе. Теперь эта лента разорвана. Теперь они одни.
Число детей медленно уменьшалось, толпа взрослых тоже редела.
Нелли прижалась к сестре.
- Когда же наша очередь, Штеффи? Неужели никто не заберет нас?
- Они еще не дошли до буквы "Ш", - объяснила Штеффи, - надо еще немного
подождать.
- Я проголодалась, - хныкала Нелли, - я устала. И хочу есть.
- У нас ничего нет, - сказала Штеффи, - бутерброды давно закончились.
Тебе придется подождать, пока нас не вызовут. Сядь на сумку, если не можешь
стоять.
Нелли уселась на свою маленькую дорожную сумку и подперла ладонями
подбородок. Ее длинные черные косички почти касались пола.
- Нелли, - сказала Штеффи, - вот увидишь, мы будем жить в настоящем
замке с видом на море.
- У меня там будет собственная комната? - спросила Нелли.
- Да, - пообещала сестра.
- Не хочу, - сказала Нелли. - Я хочу жить в одной комнате с тобой.
- Элеонора Штайнер, - услышала Штеффи голос дамы.
- Отвечай, - прошептала она сестре. - Это ты.
- Элеонора Штайнер, - снова выкрикнула дама со списком. - Выйди вперед!
Лавируя среди сумок, Штеффи потащила за собой Нелли.
- Мы здесь, - сказала она.