"Кэтлин Тинан. Агата (расследование биографии Агаты Кристи) " - читать интересную книгу автора

- Издательские игры, - отмахнулась та. - Коллинз говорит, просто
журналистам хочется дармовщинки. Но Арчи считает, он это так сказал
нарочно, для отвода глаз - не знаю. Арчи ведь таких вещей терпеть не может.
Вот были бы там только он да я - хотя, честно говоря, у меня нет ни
малейшего настроения туда идти.
- А ты свое настроение не показывай. - Шарлотте хотелось подбодрить
Агату. - Оно его отталкивает.
- Как ты не понимаешь? Невозможно спрятать свои чувства от самого
близкого человека!
- Наверное, не понимаю. Но со временем люди меняются и могут стать не
такими уж и близкими. И общего у них с годами будет все меньше.
- У нас никогда не было особенно много общего - разные вкусы, разное
отношение к некоторым вещам...
- Например, к гольфу?
- И к гольфу, и ко многому другому. Но мы ведь связаны браком. Нельзя
просто так взять и выбросить прошлое и заказать себе будущее, как пузырек
тонизирующего в аптеке. Если наш брачный союз дал трещину, наш долг - его
склеить. Другого решения просто быть не может. - Она подошла к каминной
полке и поставила рядышком снимки двух стаффордширских терьеров, а потом
обернулась к секретарю:
- Что, эти выходные он проводит с Нэнси?
Мисс Фишер простодушно кивнула:
- Наверное.
- Вот бы он увез меня куда-нибудь...
- Ты ведь уже уезжала, а что толку? Нет, на помощь полковника
рассчитывать не стоит. Он твой.., твой.., противник!


***

В дверях импозантного, в эдвардианском стиле, клубного здания на
Пэлл-Мэлл теснилось человек пятьдесят, медленно проталкиваясь вперед, чтобы
предъявить свои билеты и попасть внутрь, - остатки толпы в четыре сотни
приглашенных на чествование Агаты Кристи, устроенное ее издателем Уильямом
Коллинзом.
Кое-кому из опоздавших повезло. Уолли Стентон расплатился с таксистом,
поправил шляпу и вошел в клуб, где был немедленно узнан. Такая шляпа,
впервые появившаяся на сцене в этом месяце в "Ярмарке тщеславия", в
Нью-Йорке считалась криком моды. Однако и в Лондоне она превосходно сидела
и на голове Уолли Стентона, уроженца Лавленда, что в штате Колорадо, -
богом забытого городишка у подножия Скалистых гор. Уолли был невысок,
опрятен и элегантен: в собственном теле он себя ощущал так же легко и
непринужденно, как в своем превосходном костюме. И во всем, за что бы он ни
брался, его отличала та же изящная тщательность - в юности он и почту
разносил, и сено косил, и торговал овощами, однажды была в его жизни зима,
когда приходилось ежедневно отмахивать добрый десяток миль по
сорокаградусному морозу, чтобы преподавать "Поэтику" Аристотеля неким
старшеклассникам. Его мать - бедная иммигрантка из Англии - заставляла сына
читать Мильтона, Тома Пейна и Библию и внушала своему усердному отпрыску,
что ему принадлежит весь мир. И пока сынок Уолли прилежно учился в