"Мэрилин Тодд. Уж-ж-жасное колдовство и немного любви " - читать интересную книгу автора

знает, как нам вернуться к прежнему обличью?
Я не очень хорошо помню, кто мне ответил, то ли маленький писклявый
нетопырь, то ли кто-то другой из мышиного братства, не помню, потому что в
этот самый момент краешком глаза я заметила нечто длинное и зеленое,
выскользнувшее откуда-то из-за мусорной корзины. Заклинание, превращающее
обратно в человека, я пробормотала очень тихо, почти про себя, так чтобы
ребята не смогли смошенничать. В этом деле они еще успеют попрактиковаться,
когда станут политиками.
- Подло ты со мной вчера поступила.
- Не шипи. Не видишь, я веду урок?
- Тебе должно быть стыдно за себя.
- Убери от меня свою мерзкую чешую.
- Не понимаю, как ты могла спать ночью, я вот не мог.
- Хорошо-хорошо, я от всего сердца прошу у тебя прощения. Из-ви-ни. А
теперь не будешь ли ты так добр свинтить отсюда? У меня под потолком носятся
с места на место двадцать впечатлительных учеников, похоже, никто из них не
помнит заклинания, возвращающего человеческий облик. Одна неверная фраза,
мой вероломный друг, и эти дети станут вампирами, как мы потом объясним
родителям, что, к сожалению, их Кайли превратилась в кровососущего монстра?
- Ну тогда они станут адвокатами, а не политиками, - пожал он гибкими,
узенькими плечиками. - Какая разница? На худой конец, ты сможешь
расколдовать их, я и на это не могу рассчитывать. Чары, наложенные на меня,
необратимы. - Он повращал глазами. - Не считая, правда, той единственной
недели, когда я снова смогу обрести человеческий облик, благодаря тому что
твоя прабабушка, произнося проклятие, пропустила одно слово.
- Так будь благодарен ей за это. По папиной линии у нас никто даже
читать не умел.
Я уж и не припомню, сколько раз мне приходилось разбираться с
устроенной моими родственниками путаницей. То корова вместо "му-у" кричала
"у-ум". То вместо того, чтобы превратить соседа в кита, бабушка по ошибке
заставляла его мучиться от тика. Надо ли говорить, что когда бабушка
ругалась на деда, она кричала: "Муж ты или уж?" (И не спрашивайте меня, во
что верила эта женщина, в Гоба или Бога.)
Уж взобрался наверх по ножке стола и склонил голову набок.
- Теперь только ты можешь превратить меня в человека, - произнес он. -
Это все, о чем я прошу. Мой единственный шанс спасти Вересковую пустошь от
полного уничтожения, а моих собратьев - от участи закончить жизнь обувью...
- Что, прости?
- Это еще одна причина, - сказал он печально. - "Скамби хоумс"
намеревается отловить нас всех и открыть где-нибудь на окраине змеиную
ферму, где бы разводили змей, дабы обеспечить постоянные поставки кожи для
сумочек и ботинок.
- Хорошо, я возьмусь... - На самом деле, мы, ведьмы, не любим снимать
проклятия, наложенные кем-то другим, а это, по его словам, еще к тому же и
необратимое. И все же я должна подарить бедняге его мечту, - особенно
принимая во внимание Вересковую пустошь.
- Вот это да! - Если бы они у него были, он от радости взметнул бы
маленькие зеленые пятки в небо. - Когда мы можем приступить? Прямо сейчас?
- Сейчас? Ну... э-э... я... э-э... почему бы и нет.
Нет другого такого времени, подумала я, кроме как настоящее, чтобы