"Мэрилин Тодд. Уж-ж-жасное колдовство и немного любви " - читать интересную книгу автора

И в течение десяти лет так и было на самом деле, директор кивал,
улыбался, произносил добрые слова во всех затруднительных ситуациях, которые
вы только можете себе вообразить. Например, когда те мальчишки из класса "Б"
были пойманы за курением (в ход пошли страницы из "Лорны Дун" и "Камиллы" -
бог мой, ничего святого), достал ли директор тогда свою трость? Нет. Он
просто поддразнивал маленьких пройдох за допущенную ими ошибку, обязал их
заменить противопожарную сигнализацию и "приговорил" к двум "Моби Дикам" во
время отбывания наказания после уроков. Будучи по натуре Дедом Морозом,
думаете, он когда-нибудь прошел мимо, не одарив меня своим "йо-хо-хо"?
- Вы же не серьезно, директор?
- Уволена, выгнана, отпущена, приказ подписан. Сдайте ботинки,
налокотники, свои карты и обходной лист, и если вы еще раз появитесь на
территории моего колледжа, я собственноручно вытолкаю вас взашей.
- Вы имеете в виду - вышвырнете, выставите, выбросите?..
Вместо ответа - моргание.
- Мисс Хардкасл... - Он поднялся со своего кресла, оперся руками на
стол и наклонился вперед. - Мисс Хардкасл, это не предмет для шуток. Вы
покинули класс "С", предоставив детям парить под потолком без присмотра...
Ох!
- Я извиняюсь за это.
- ИЗВИНЯЕТЕСЬ? Боже правый, женщина, ты хоть имеешь представление о
вреде, который нанесла этим детям, их физиологии?! Фатима теперь будет есть
только фрукты и только вверх тормашками. Раймонд, черт бы его побрал,
по-прежнему отказывается спуститься на землю, а маленькая Эдна не может
заснуть ночью, пока вокруг нее не подоткнут одеяло так, чтобы оно напоминало
ее собственные сложенные крылья. Мисс Хардкасл, за всю славную историю
нашего колледжа у нас не было ни единого судебного иска - до сих пор не
было!
- Предположим, я превращу класс "Д" в акул, так мы сможем подготовить
наших адвокатов к защите в суде?
Я прекрасно знала, что на этот раз бессмысленно ломать комедию, не
поможет. Пять минут назад директор покраснел. Сейчас цвет его кожи
приобретал все более фиолетовый оттенок.
- Еще одна шутка о превращениях, мисс Хардкасл, и я за себя не
ручаюсь. - Он сделал глубокий вдох и опустился в кресло. Довольно глупо, но
я приняла это за хороший знак. - Проблему с летучими мышами мы как-нибудь
разрешим. Мой зять - очень хороший детский психиатр, и, я надеюсь,
соглашение по предъявленным искам может быть достигнуто, не без помощи
благоразумных людей. Однако... - (Меня насторожило нервное подергивание его
щеки.) - Однако нагота в школе совершенно недопустима, и вам незачем
выставлять напоказ своего любовника...
- Прошу прощения, директор, но это слишком сильно сказано про человека,
которого я встретила лишь накануне вечером.
- Непристойность! - взорвался директор.
Я, по крайней мере, искренне надеюсь, что он сказал именно это, а не
то, что мне послышалось[3].
- Я не потерплю непристойности в своем колледже, мисс Хардкасл, и тем
более не потерплю взрослых мужчин, бегающих здесь нагишом. Считайте, что вам
еще повезло, вы сможете отгулять отпуск, и это в то время, когда восемьсот
пятьдесят родителей вознамерились подать на наш колледж в суд за педофилию.