"Ирина Токмакова. И настанет веселое утро (Повесть-сказка)" - читать интересную книгу автора - Тура? - переспросил он.- А вон там, не знаешь, что ли? - И,
куда-то неопределенно махнув рукой, тут же скрылся из виду. Полина устала. Фокки тоже еле шевелил лапками. Неожиданно они вышли на сквер. Отыскали не очень мокрую лавочку. Сели. Вокруг росли высоченные липы. Ветки были голые, мокрые, с них капало. Дул весенний, прохладный ветерок. На Полину вдруг навалилась какая-то тяжесть и тоска. Ей показалось, что им никогда отсюда не выбраться, что все их старания - напрасны, что розы завянут до того, как они доберутся до дому, что птица Чур непременно, не дождавшись их, улетит. Ая старалась ее ободрить, но безуспешно. - Пойдем, Полина. Ну что ты в самом деле.- Ая даже стала на нее сердиться. Они сделали такое великое дело - достали розы, а Полина все хмурится и хмурится! Но Полину не отпускало какое-то непреодолимое уныние. Вдруг Ая вскрикнула: - Посмотри, что это?! Она наклонилась к букету роз, который крепко держала в руках Полина, и что-то осторожно сняла с одной белой розочки и показала Полине: - Видишь? - Ничего не вижу! - Хмурая паутинка! Отвратительная хмурая паутинка! - Откуда? Что это значит? - Это значит, что Шкандыба остановил поезд в Крутогорске! Как и обещал! - И что, Ая, что? Ну, объясни мне, пожалуйста. - Ты помнишь, что хмурцы увязались за нами и оказались в поезде? - Ты поняла, что это они открыли дверь вагона, чтобы вас с Фокки выдуло вон? - Поняла, да. Помню, да. Нас точно в простыню завернули. - Это я попросила пролетавшее мимо низкое облако. - А почему ты не полетела с нами в облаке? - Мне надо было вернуться на небо и отыскать там птицу Чур. А эти негодники остались в поезде. И Шкандыба выполнил свое обещание и остановил поезд там, где нужно. Вот они и оказались в Круто-горске. И теперь они охотятся за нами и вовсю стараются, чтобы розы завяли. - А где они сейчас? - спросила Полина шепотом. Ая что-то крикнула, осветила сквер, пристально присмотрелась к деревьям. - Нет. Сейчас их здесь нет. Но они от нас все равно не отстанут. Пошли, Полиночка, пошли отсюда. Это они нагнали на тебя такой мрак. Уйдем скорее. Пусть вернутся и не застанут нас здесь. Мы хоть выиграем время. Ая потащила Полину за собой наугад. Фокки засеменил следом. Сквер вскоре кончился, и вдруг... вдруг Полина увидела на угловом доме слова "Пальмовая улица". - Ая! - воскликнула она.- Ая! Это бабушкина улица. Бабушкина и дедушкина. Полина так обрадовалась знакомой по бабушкиным рассказам улице. Она стала приглядываться, приглядываться, и вдруг... вдруг старые тополя и клены, по-мартовски голые и мокрые, стали превращаться... превращаться в пальмы! И вот уже Пальмовая улица превратилась в пальмовую рощу. Вместо |
|
|