"Дж.Р.Р.Толкиен. Братство Кольца" - читать интересную книгу автора

решить, и начал рассказывать о путешествии Фродо в Мордор. Эти главы,
постепенно выраставшие в книгу четвертую, писались и посылались по частям
моему сыну Кристоферу в Южную Америку при помощи английских
военно-воздушных сил. Тем не менее потребовалось еще пять лет для
завершения сказки: за это время я сменил дом, работу, дни эти хотя и не
были менее мрачными, оставались очень напряженными. Затем всю сказку нужно
было перечитать, переработать. Напечатать и перепечать. Я делал это сам: у
меня не было средств для найма профессиональной машинистки.
С тех пор как десять лет назад "Властелин Колец" был напечатан
впервые, его прочитали многие; и мне хочется здесь выразить свое отношение
к множеству отзывов и предложений, высказанных по поводу этой сказки, ее
героев и побудительных мотивов автора. Главным побудительным мотивом было
желание сказочника испробовать свои силы в действительно длинной сказке,
которая удержала бы внимание читателей, развлекла их и доставила им
радость, а иногда, может быть, и тронула. В качестве проводника мне
служило лишь мое собственное чувство, а многих такой проводник подводил.
Некоторые из читателей нашли книгу скучной, нелепой или недостойной
внимания, и я не собираюсь с ними спорить, ибо испытываю анологичные
чувства по отношению к их книгам или книге, которые они прочитают. Но даже
с точки зрения тех, кому понравилась моя книга, в ней есть немало
недостатков. Вероятно, невозможно в длинной сказке в равной мере
удовлетворить всех читателей: я обнаружил, что те отрывки или главы,
которые одни мои читатели считают слабыми, другим очень нравятся. Наиболее
критичный читатель - сам автор - видит теперь множество недостатков,
больших и малых, но так как он, к счастью, не обязан пересматривать книгу
или писать ее заново, то пройдет мимо них в молчании, отметив лишь один
недостаток, отмеченный некоторыми читателями: эта книга слишком коротка.
Что касается внутреннего смысла - подтекста книги, то автор его не
видит вовсе. Книга не является ни аллегорической, ни злободневной. По мене
своего роста сказка пускала корни в прошлое и выбрасывала неожиданные
ветви, но главное ее содержание основывалось на неизбежном выборе Кольца
как связи между нею и "Хоббитом". Ключевая глава - "тень прошлого" -
является одной из самых первых написанных глав сказки. Она была написана
задолго до того, как 1939 год предвестил угрозу всеобщего уничтожения, и с
этого пункта рассказ развивается дальше по тем же основным линиям, как
будто это уничтожение уже было предотвращено. Источники этой сказки
заключены глубоко в сознании и имеют мало общего с войной, начавшейся в
1939 году, и с ее последствиями.
Реальная война не соответствует легендарной ни по ходу, ни по
последствиям. Если бы война вызывала или бы направляла развитие легенды,
тогда, несомненно, Кольцо было бы использовано против Саурона: он не был
бы уничтожен, но порабощен, а Барад-Дур не разрушен, а оккупирован. Мало
того, Саруман, не сумев завладеть Кольцом, нашел бы в Мордоре недостающие
сведения о нем, сделал бы Великое Кольцо своим и сменил бы самозваного
правителя Средиземья. В этой борьбе обе стороны возненавидели бы хоббитов;
хоббиты недолго бы выжили даже как рабы.
И другие изменения могли бы быть сделаны с точки зрения тех, кто
любит аллегорические или злободневные соответствия. Но я страшно не люблю
аллегории при всех их проявлениях, и сколько я себя помню, всегда
относился к ним так. Я предпочитаю историю, истиную или притворную, с ее