"Дж.Р.Р.Толкин. Роверандом" - читать интересную книгу автора

Роверандом "все-таки был английской собакой"... Но с другой стороны, ведь
очевидно, что это не наша Земля: у нее есть края, через которые
переливаются водопады, "обрушиваясь прямиком в пространство", и Луна там,
когда не висит высоко в небе, проходит под миром.
Когда за прошедшие со дня смерти Толкина двадцать пять лет было
опубликовано большинство его произведений, стало очевидно, что так или
иначе почти все они взаимосвязаны и что каждое проливает дополнительный
свет на остальные. "Роверандом" не исключение - он позволяет увидеть, как
уже владевший к тому времени воображением писателя свод легенд влияет на
склад, казалось бы, никакого отношения к нему не имеющего рассказа. Кто из
читавших "Хоббита" не обратит внимание на аналогии между устрашающим
полетом Ровера на спине чайки Мью и полетом Бильбо к гнездовью орлов, между
пауками Луны и пауками Мирквуда или на то, что и Великий Белый Дракон Луны,
и дракон Смог из Эребора обладают нежным подбрюшием? И еще: как не
заметить, что три слегка желчных волшебника из "Роверандома" - Артаксеркс,
Псаматос и Человек-на-Луне - каждый по-своему являются предтечами
Гэндальфа?


* * *

Нам остается сказать только несколько слов о рисунках Толкина. Сам
автор не предполагал, что это будут иллюстрации к книжному изданию. Они не
едины по стилю или техническим средствам исполнения: два выполнены
карандашом и чернилами, два - акварелью, а один - главным образом цветными
карандашами. Четыре рисунка полностью закончены, в то время как пятый -
"Ровер, прибывающий на Луну..." - гораздо меньшего размера, и фигурки
персонажей здесь едва различимы. Возможно, Толкина больше интересовали
башня и безжизненный ландшафт - ни в малейшей мере не позволяющий
предполагать наличие описанных в "Роверандоме" лунных лесов. Более ранний
"Лунный ландшафт" соответствует тексту точнее: вероятно, он изображает тот
момент, когда Роверандом и Человек-на-Луне, возвращаясь после посещения
темной стороны, видят "наш мир, восходящий над плечом лунных гор, -
огромную, круглую зелено-золотую луну". Однако мир (наш мир) здесь не
плоский: видны только Северная и Южная Америки, следовательно, Англия и
другие упоминаемые в истории места должны находиться на противоположной
стороне земного шара. Название "Лунный ландшафт" написано на работе ранним
толкиновским эльфийским шрифтом тенгвар.
Рисунок "Белый Дракон преследует Роверандома и лунного пса" также
отражает текст. Помимо дракона и двух крылатых собак здесь есть несколько
любопытных деталей: вверху над подписью заметен один из лунных пауков и,
возможно, дракономотылек; в небе опять нарисована Земля в виде глобуса.
Начав иллюстрировать "Хоббита", Толкин использовал там такого же дракона -
на карте Дикой Страны и такого же паука - на рисунке Мирквуда.
Особняком стоит изумительная акварель "Дворцовые сады морского царя".
Толкин изображает дворец и его сады во всем их великолепии, а не
Роверандома, боязливо пробирающегося по тропе в глухих подводных
зарослях, - как это рассказывается в книге. Возможно, подразумевается, что
мы смотрим как бы его глазами. В верхнем левом углу виден кит Юин, очень
похожий на кита из киплинговской сказки "Откуда у кита такая глотка" (из