"Владимир Александрович Толмасов. Соловецкая повесть " - читать интересную книгу автораним...
Наконец оба остановились под портиком высокого мрачного здания. Длинноногий ощупью нашел висящее на двери бронзовое кольцо и трижды постучал. Видимо, за дверью ждали этого сигнала. Створка ее приоткрылась, и яркий свет фонаря ударил в глаза ночных гостей. Длинноногий, перекрывая вой ветра, громко и отрывисто сказал что-то. Фонарь потух. Приземистый человек почувствовал, что его взяли за руку и втащили в дом. Дверь с лязгом захлопнулась. Стало темно, как в могиле. Приземистый человек инстинктивно схватился за рукоять кинжала, но тут же над его ухом хриплый голос произнес по-немецки: - Не волнуйтесь, сир. Вы находитесь у друзей. Его снова взяли под руку и повели куда-то внутрь здания. Каждый шаг порождал глухое эхо, и ночной гость понял, что его ведут по высоким и пустым помещениям. Холодом и сыростью веяло от стен: видимо, здесь уже давно никто не жил. "Неважно идут дела у хозяина этого дома", - решил ночной гость. Потом его протолкнули в узкую комнату, скудно освещенную двумя свечами. Посреди комнаты стоял небольшой круглый стол и два кресла. В закопченной пасти камина тлела кучка углей и на фоне красноватого света вырисовывалась фигура человека в светлом охотничьем костюме, с длинными завитыми волосами и надменным лицом, обрамленным короткой бородой. Не сделав ни шагу навстречу вошедшему, человек в охотничьем костюме небрежно кивнул головой и, старательно выговаривая немецкие - Рад видеть вас, Генрих Штаден, на скандинавской земле. В ответ на чванливый тон хозяина гость скривил губы в иронической усмешке: - Вы всегда так встречаете своих давних друзей, барон Крок? Вельможа слегка повел плечами. Не глядя в глаза Штадену, он прошел к одному из кресел и, усевшись в него, ленивым движением закинул ногу на ногу. - Роли меняются, Штаден. Вы можете назвать это насмешкой судьбы. Пусть будет так. Однако то, что сейчас просителем являетесь вы, мне кажется совсем не случайным. - К сожалению, вы правы, - устало проговорил Штаден. С его плаща и шляпы ручьями стекала вода, но приглашения раздеться не было. Тогда он сам повесил шляпу и плащ перед камином и, оставшись в просторном кожаном колете, при оружии, опустился в кресло напротив барона. Крок молчал, и Штаден, не скрывая усмешки, рассматривал баронские покои. В колеблющемся свете двух свечей немец разглядел висящие на высоких стенах и окнах уродливые грязные гобелены, выложенный из больших квадратных плит пол, которого, видно, давно не касалась метла, пыльную, попорченную молью, бархатную скатерть на столе, потрепанную и засаленную обивку кресел... "Я не ошибся: дела у этого баронишки действительно идут неважно", - еще раз с удовлетворением подумал Штаден и уставился прищуренными глазками на насупившегося Крока. |
|
|