"Николай Владимирович Томан. Подступы к "Неприступному" " - читать интересную книгу автора

В десять утра прибывает майор Вейцзеккер в сопровождении Дыбина.
- Ну, как дела, господин Стецюк? - весело спрашивает он Азарова. -
Похоже, что занятия в вашей школе идут полным ходом?
- Так точно, господин майор.
- Могу вам сообщить приятную новость. По моему ходатайству вам
присвоено звание обер-лейтенанта немецкой армии.
- Благодарю вас, господин майор! Рад стараться!
- Примите в связи с этим самое сердечное мое поздравление, господин
обер-лейтенант, - протягивая потную руку Азарову, льстиво говорит Дыбин. А в
глазах его почти нескрываемая зависть: видно, немецкое начальство не балует
его чинами.
- А как обстоит дело с обеспечением нашей школы взрывчаткой и
средствами взрывания, господин майор? - спрашивает Азаров Вейцзеккера.
- Разве она еще не доставлена?
- Кое-что получено. Подрывные шашки и стандартные заряды. Несколько
деревянных пеналов с капсюлями-детонаторами и электродетонаторами. А нам
сейчас особенно нужны взрыватели. Не доставлена и подрывная машинка. Вернее,
доставлена громоздкая, пятнадцатикилограммовая итальянская, а нам нужна
портативная немецкая весом в четыре и семь десятых килограмма. Надо
непременно ее раздобыть.
- А еще что?
- Кумулятивный заряд с магнитами.
- Он разве тоже потребуется для диверсий?
- А чем же мы будем выводить из строя паровозы в депо? Мины там не
всегда подложишь. А конический кумулятивный заряд, предназначенный для
прожигания танковой брони, годится и для пробивания паровозных котлов. Он
имеет магнитные присоски и специальный запал с замедлителем. И еще раз
осмелюсь напомнить вам - очень нужен паровоз...
- Чтобы вы взорвали его этим кумулятивным зарядом с учебной целью? -
смеется Вейцзеккер. - А знаете ли вы, как у нас обстоят дела с паровозами?
- Знаю и потому не собираюсь взрывать их с учебной целью. Но они нам
совершенно необходимы для отработки подрывания локомотивов.
- А мотовоз разве вас не устроит?
- Только на первое время. Он ведь в три раза легче паровоза и не сможет
своей тяжестью прогнуть рельсы настолько, чтобы замкнуть электрическую цепь
поездной мины. Да и не в этом только дело. Курсанты должны психологически,
так сказать, привыкнуть к виду паровоза, идущего как бы на них... Особенно в
тех случаях, когда будет необходимо производить взрыв управляемой миной.
- Все ясно, господин обер-лейтенант, - говорит майор Вейцзеккер. - По
опыту диверсий местных партизан я и сам знаю, как важно вывести из строя
именно паровоз. Приму все меры, чтобы раздобыть его. А какой бы вы хотели? Я
имею в виду серию.
- Поездной не дадут, конечно. А из маневровых хорошо бы "Щуку". В
крайнем случае "Овечку".
- "Щука" - это серии "Щ"? - уточняет Вейцзеккер, считающий себя большим
специалистом по советскому железнодорожному транспорту. - А "Овечка" - это,
конечно, "Ов"?
- Так точно. Вы неплохо разбираетесь в русском железнодорожном
транспорте, господин майор, - льстит Вейцзеккеру Азаров. - Знаете "клички"
русских паровозов даже столь древних конструкций.