"Николай Владимирович Томан. Подступы к "Неприступному" " - читать интересную книгу автора В десять утра прибывает майор Вейцзеккер в сопровождении Дыбина.
- Ну, как дела, господин Стецюк? - весело спрашивает он Азарова. - Похоже, что занятия в вашей школе идут полным ходом? - Так точно, господин майор. - Могу вам сообщить приятную новость. По моему ходатайству вам присвоено звание обер-лейтенанта немецкой армии. - Благодарю вас, господин майор! Рад стараться! - Примите в связи с этим самое сердечное мое поздравление, господин обер-лейтенант, - протягивая потную руку Азарову, льстиво говорит Дыбин. А в глазах его почти нескрываемая зависть: видно, немецкое начальство не балует его чинами. - А как обстоит дело с обеспечением нашей школы взрывчаткой и средствами взрывания, господин майор? - спрашивает Азаров Вейцзеккера. - Разве она еще не доставлена? - Кое-что получено. Подрывные шашки и стандартные заряды. Несколько деревянных пеналов с капсюлями-детонаторами и электродетонаторами. А нам сейчас особенно нужны взрыватели. Не доставлена и подрывная машинка. Вернее, доставлена громоздкая, пятнадцатикилограммовая итальянская, а нам нужна портативная немецкая весом в четыре и семь десятых килограмма. Надо непременно ее раздобыть. - А еще что? - Кумулятивный заряд с магнитами. - Он разве тоже потребуется для диверсий? - А чем же мы будем выводить из строя паровозы в депо? Мины там не всегда подложишь. А конический кумулятивный заряд, предназначенный для имеет магнитные присоски и специальный запал с замедлителем. И еще раз осмелюсь напомнить вам - очень нужен паровоз... - Чтобы вы взорвали его этим кумулятивным зарядом с учебной целью? - смеется Вейцзеккер. - А знаете ли вы, как у нас обстоят дела с паровозами? - Знаю и потому не собираюсь взрывать их с учебной целью. Но они нам совершенно необходимы для отработки подрывания локомотивов. - А мотовоз разве вас не устроит? - Только на первое время. Он ведь в три раза легче паровоза и не сможет своей тяжестью прогнуть рельсы настолько, чтобы замкнуть электрическую цепь поездной мины. Да и не в этом только дело. Курсанты должны психологически, так сказать, привыкнуть к виду паровоза, идущего как бы на них... Особенно в тех случаях, когда будет необходимо производить взрыв управляемой миной. - Все ясно, господин обер-лейтенант, - говорит майор Вейцзеккер. - По опыту диверсий местных партизан я и сам знаю, как важно вывести из строя именно паровоз. Приму все меры, чтобы раздобыть его. А какой бы вы хотели? Я имею в виду серию. - Поездной не дадут, конечно. А из маневровых хорошо бы "Щуку". В крайнем случае "Овечку". - "Щука" - это серии "Щ"? - уточняет Вейцзеккер, считающий себя большим специалистом по советскому железнодорожному транспорту. - А "Овечка" - это, конечно, "Ов"? - Так точно. Вы неплохо разбираетесь в русском железнодорожном транспорте, господин майор, - льстит Вейцзеккеру Азаров. - Знаете "клички" русских паровозов даже столь древних конструкций. |
|
|