"Лесли Томас. Девственники в хаки " - читать интересную книгу авторадостаточно света, чтобы Бригг смог разглядеть свои башмаки. Башмаки были
там, где он оставил их вчера - у него на ногах. Бригг лежал на койке, и торчащие вверх мыски башмаков напоминали два накренившихся друг к другу надгробия. Ноги в башмаках взмокли, но за ночь пот остыл и неприятно холодил кожу. Бригг зябко пошевелил пальцами. - Терпеть не могу холодной обуви, - пожаловался он второму караульному Таскеру, который, присев у дренажной канавы, тайком курил в кулак. - Чувствуешь себя так, словно ты уже умер! С этими словами Бригг скатился с койки и направился к дверям. - Так согрейся, - предложил Таскер. - Сгоняй на кухню за чайком. - Я как раз собирался. - Бригг подхватил ведро и вышел. Снаружи было полутемно. В этот час в деревне просыпались собаки и, вторя петухам, будили крестьян, заставляя их очнуться от снов и ночных кошмаров. Силуэты двух высоких пальм над казармой, ясно видимые на фоне светлеющего неба, напоминали мохнатых пауков, насаженных на вязальные спицы. Сверчки стихли, да и жабы в пруду орали уже не с прежним надрывом. Приближался день. Перед самым рассветом снова прошел дождь, и вода все еще оставалась на поверхности земли, ожидая, пока ее выжжет жаркое солнце. Проходя по дороге, Бригг слегка наподдал носком ботинка звякнувшее ведро. Отчасти он сделал это просто так, отчасти (как он сам объяснил себе) ради часового-гуркхи *, стоявшего у ворот кухонного блока. Говорили, что этот парень не колеблясь выхватывает свой кривой кукри, если кто-то бесшумно приближается к посту перед рассветом. А ребята в казарме утверждали: раз кукри покинул ножны, он обязательно должен напиться крови. Для гуркхов это ______________ * Гуркха - солдат полка гуркхских стрелков в Британской армии. (Здесь и далее - примечания переводчика.) "Стоит как следует подумать, - рассудил про себя Бригг, - как сразу начинаешь понимать: есть в этом что-то от здорового армейского безумия". В самом деле, кому могло прийти в голову держать у ворот кухни в Сингапуре целого гуркху - да еще такого, у которого руки чешутся пустить в ход оружие? Что он здесь делает, в конце концов? Может, он должен помешать партизанам украсть компот или отравить мясной фарш? "Кстати, что такое "целый" гуркха?" - спросил Бригг самого себя. На его взгляд, ни один из них не был достаточно рослым, чтобы сойти за целого. Просто маленькие человечки, коричневые и довольно добродушные на вид. Ходил, правда, слух, будто однажды гуркхи изрубили захваченного в джунглях партизана на кусочки размером не больше бульонных кубиков, но в это никто не верил, пока в один прекрасный день целая компания маленьких стрелков не устроила здесь, в Пенглине, настоящую оргию. Кажется, это был гуркхский Новый год, или Рождество, или что-то в этом роде. Без малого две сотни гуркхов просидели в своем обеденном зале три дня, пока совсем не выбились из сил. Сначала они плясали (никаких женщин, разумеется), а потом принялись рубить своими кукри головы животным. Кое-кто из парней смотрел на это через изгородь и фотографировал на память. Лонтри даже посчастливилось запечатлеть взлетевшую высоко в воздух голову козла, которую один из гуркхов отсек своим ножом. Голова летела, а туловище продолжало стоять как ни в чем не бывало |
|
|