"Росс Томас. Желтая тень ("Маккоркл и Падильо")" - читать интересную книгу автора

- Свои жизни. И завтра я попрошу их рассчитаться.


Глава 4

Я проснулся в семь утра. В нашей большой двухспальной кровати, с
лампами по обе стороны. Проснулся с ощущением, что на этот день у меня
намечено какое-то важное дело, подумал о том, чтобы спросить у Фредль, какое
именно, но вспомнил, что ее нет рядом со мной. Один человек терялся на нашей
кровати. Заказывая ее, мы преследовали три цели: любовные утехи, сон и
чтение. Кровать оправдала наши ожидания во всем, за исключением последнего:
лампы перегорали в самый неподходящий момент.
Одна перегорела буквально накануне, и я дал себе зарок купить сразу
несколько штук, про запас, тем более что оптовая партия могла обойтись
дешевле.
Потом мысли мои переключились на Вьетнам, но ненадолго, ибо скоро я уже
лежал, глядя в потолок, и думал о Фредль. Легко горевать, когда кто-то умер.
Когда же смерть только нависла над человеком, словно дамоклов меч, остается
маленький, но шанс, что принятое тобой верное решение позволит избежать
неизбежного. Я нащупал на столике пачку сигарет, вытащил одну, закурил.
Оставался самый пустяк - найти это решение. Я решил, что обращусь в ФБР.
Минуту спустя передумал, полагая, что лучший выход - позволить Падильо
застрелить премьер-министра. Затем начал обдумывать свой визит в Белый дом,
в ходе которого намеревался поделиться своими трудностями с президентом. На
том я и остановился, встал и направился в ванную.
Посмотрел на свое отражение в зеркале, выпустил в него струю дыма. Но
дым вернулся ко мне, и я закашлялся. Надсадно, с хрипами, как при раке или
эмфиземе. Наконец приступ кашля прошел, и я вновь глянул в зеркало.
Отражение сказало мне: "Ты совсем раскис, Маккоркл". Я кивнул и включил душ.
Одевшись, прошествовал на кухню. По пути постучал в дверь спальни для
гостей, где я уложил Падильо. Я уже вскипятил воду и доканчивал первую чашку
растворимого кофе, когда он появился на кухне. В том самом костюме, в
котором прибыл в Америку. Я указал на чайник и банку растворимого кофе. Он
кивнул, насыпал в чашку ложечку, залил кипятком, сел за стол, пригубил кофе.
- В своем номере в "Мэйфлауэр" тебя дожидается полный гардероб.
- Фредль? - спросил Падильо.
- Она собрала все, что нашла в твоей квартире в Бонне, и переправила
сюда. Большая часть лежит в камере хранения, но кое-что висит в шкафу и
разложено по полкам. Фредль говорит, что у тебя вкус лучше моего.
- У нее острый глаз.
- Тебе также принадлежит половина салуна, расположенного неподалеку
отсюда. Если выберешь время, можешь заглянуть туда.
Падильо тщательно размешал кофе, затем закурил.
- Я ни на что не претендую, Мак.
- Возможно, некоторые придерживаются другого мнения, но ты два года
управлял нашим боннским салуном, когда не гонялся за каким-нибудь шпионом. И
где в твоем возрасте ты найдешь другую работу?
- Тут ты прав. И что у нас за салун?
- Зал на сто двадцать посадочных мест, не считая бара. Я привез с собой
Карла, он старший бармен, и герра Хорста, он метрдотель. Я поднял его долю