"Росс Томас. Подставные люди ("Маккоркл и Падильо" #3) " - читать интересную книгу автораповернулся к двери, махнул револьвером.
- Заводи их. Я шагнул вперед, прежде чем дуло револьвера Гитнера уперлось мне в спину. Падильо последовал за мной, огляделся, выбрал один из двух оставшихся стульев и сел. Посмотрел на Гитнера, потом на Крагштейна. - Когда вы это сделаете? - Не сейчас и не здесь, - последовал ответ. - Мы хотим, чтобы какое-то время вас не нашли. Падильо согласно кивнул, показывая, что мысль Крагштейна ему ясна. - Бухта тут большая. - Ты бы ей воспользовался, не так ли? - Естественно. - До или после подписания? Падильо задумался. - До. Крагштейн взглянул на часы. - Почти два. Мы вернемся около семи, - он постоял, ожидая реакции Падильо, но тот предпочел промолчать. А потому Крагштейн ретировался в коридор и приказал королю закрыть дверь. Что тот и сделал, не отрывая от нас глаз, словно хотел запечатлеть в памяти наши образы. Скейлз на нас даже не посмотрел. Мы услышали, как лязгнул засов. Звук этот странным образом ассоциировался у меня с ударом молотка, вгоняющего в гроб последний гвоздь. Падильо тут же повернулся к Ванде. Она по-прежнему сидела согнувшись, обхватив руками живот. - Ужасно, - она не подняла головы. - Когда сидишь согнувшись, боль слабее. - Он ничего не сломал? - Нет. Вроде бы нет. - Слушать ты можешь? - Могу. И за следующие полчаса Падильо изложил нам план спасения, один из своих планов, простых и эффективных, если не обращать внимания на то, что при его реализации кто-то из нас, а то и двое могли получить пулю в лоб. Нам потребовался почти час, чтобы вытащить гвоздь из стола. Падильо нашел его в одном из ящиков. Кто-то скрепил гвоздем расползающиеся стенки. Когда мы наконец его вытащили, Падильо прокалил его в пламени спички. - Как ты думаешь, польза от этого будет? - спросил он меня. - Не знаю, но все так делают. - Держи, - он протянул мне гвоздь. Наклонился и закатал левую брючину. Я вернул ему гвоздь, а затем мы с Вандой наблюдали, как он загоняет гвоздь в голень. Он загнал его на полдюйма, прикусив губу, а на лице его отражались боль и решимость довести дело до конца. Я бы так не смог. Он вытащил гвоздь, и из ранки потекла кровь. - Давай, Ванда, - распорядился он. Ванда легла на стол. Я зашел с другой стороны. Падильо поднял над ней левую ногу, так, чтобы ранка оказалась над шеей. Я держал его ногу. Кровь капала на платье Ванды. Мы подвигали ногу, чтобы залить большую площадь. |
|
|