"Златка Тук. Драма на телеграфе." - читать интересную книгу автора

Усмирите галадриэль тчк
48. М -> Г
Даю полномочия поверенного зпт чем смогу тире помогу тчк
49. М -> Гр
Сиди тихо зпт жди указаний гэндальфа тчк
50. Г -> Гр
Галадриэль зпт жди меня тчк необходима твоя помощь тчк
51. Э -> М
Дочь увлечена смертным тчк что делать вопр зн
52. М -> Э
Против любви бессилен тчк отправь его подальше тчк
53. Э -> Г
Гэндальф зпт а не пора ли выступить вопр зн
54. Г -> М
Совет окончен удачно тчк выступили поход ородруину тчк
55. С -> **
Выступили поход тчк идут эрегиону тчк
56. ** -> С
Хочешь прощения за гэндальфа тире следи тщательнее тчк
57. С -> *
Ну что зпт ноги не стерлись до мордора пешком идти вопр зн
58. * -> С
Вот получу крылья тире полетишь меня мелькоровой бабушке тчк
59. Г -> М
Что ты погодой сделал зпт ветродувец несчастный вопр зн а мне
теперь через морию тащиться вопр зн
60. С -> **
Они свернули морию тчк
61. ** -> *
Прекрасно тчк их ждет сюрпризик тчк
62. Г -> Гр
Встреча откладывается тчк свидание через неделю восточных ворот
мории тчк
63. Г -> М
Нашел кого тире то страшного тчк нужны сведения тчк
64. М -> Г
Сам догадайся зпт грубиян тчк
65. Г -> М
Это барлог воскл зн а тире а тире а тчк тчк тчк падаю тчк
66. С -> **
Потасовка мории зпт гэндальфа больше нет тчк
67. ** -> С
Прощаю побег тчк продолжай погоню кольцом тчк
68. ** -> *
Прощаю тчк учись cарумана тчк дарю крылья авансом тчк
69. Г -> Гр
Встреча отменяется тчк жди восьмерых зпт прими у себя тчк
70. Г -> М
Лежу вершине тчк присылайте транспорт тчк
71. М -> Г