"Сакариас Топелиус. Зимняя сказка (сказка)" - читать интересную книгу автора

пел до тех пор, пока Сильвии не надоело болтать и она не заснула крепким сном.
Поздно вечером вернулся домой крестьянин.
- Послушай, отец, - сказала жена, - боюсь я, не околдовал ли кто наших
детей. Что-то чудное делается у нас в доме!
- Вот ещё что придумала! - сказал крестьянин. - Ты лучше послушай, мать,
какую новость я принёс. Ни за что тебе не догадаться! Завтра в наш город
прибудут собственными персонами король и королева. Они ездят по всей стране и
осматривают свои владения. Как ты думаешь, не отправиться ли нам с детьми
посмотреть на королевскую чету?
- Что ж, я не прочь, - сказала жена. - Ведь не каждый день в наши места
приезжают такие важные гости.
На другой день чуть свет крестьянин с женой и детьми собрались в путь. По
дороге только и было разговоров, что про короля и королеву, и никто не
заметил, что всю дорогу солнечный луч бежал перед санями (хотя всё небо было
обложено низкими тучами), а берёзки кругом покрывались почками и зеленели
(хотя мороз был такой, что птицы замерзали на лету).
Когда сани въехали на городскую площадь, народу там было уже
видимо-невидимо. Все с опаской посматривали на дорогу и тихонько
перешёптывались. Говорили, что король и королева остались недовольны своей
страной: куда ни приедешь - повсюду снег, холод, пустынные и дикие места.
Король, как ему и полагается, был очень строг. Он сразу решил, что во всём
виноват его народ, и собирался как следует всех наказать.
Про королеву рассказывали, что она очень замёрзла и, чтобы согреться, всё
время топает ногами.
И вот наконец вдалеке показались королевские сани. Народ замер.
На площади король приказал кучеру остановиться, чтобы переменить лошадей.
Король сидел, сердито нахмурив брови, а королева горько плакала.
И вдруг король поднял голову, посмотрел по сторонам - туда-сюда - и весело
рассмеялся, совсем так, как смеются все люди.
- Взгляните-ка, ваше величество, - обратился он к королеве, - как
приветливо светит солнце! Право, здесь не так уж плохо... Мне почему-то даже
стало весело.
- Это, наверно, потому, что вы изволили хорошо позавтракать, - сказала
королева. - Впрочем, мне тоже стало как будто веселее.
- Это, вероятно, потому, что ваше величество хорошо выспались, - сказал
король. - Но, однако, эта пустынная страна очень красива! Посмотрите, как ярко
освещает солнце вон те две сосны, что виднеются вдалеке. Положительно, это
прелестное место! Я прикажу построить здесь дворец.
- Да-да, непременно надо построить здесь дворец, - согласилась королева и
даже на минуту перестала топать ногами. - Вообще здесь совсем не плохо.
Повсюду снег, а деревья и кусты покрываются зелёными листьями, как в мае. Это
прямо невероятно!
Но ничего невероятного в этом не было. Просто Сильвестр и Сильвия
взобрались на изгородь, чтобы лучше разглядеть короля и королеву. Сильвестр
вертелся во все стороны - поэтому солнце так и сверкало вокруг; а Сильвия
болтала, ни на минуту не закрывая рта, - поэтому даже сухие жерди старой
изгороди покрылись свежей листвой.
- Что это за милые дети? - спросила королева, взглянув на Сильвестра и
Сильвию. - Пусть они подойдут ко мне.
Сильвестр и Сильвия никогда раньше не имели дела с коронованными особами,