"Л.Торвальдс, Д.Даймонд. Ради удовольствия " - читать интересную книгу автора

Л.Торвальдс, Д.Даймонд.


Ради удовольствия



Посвящается Туве, Патриции, Даниеле и Селесте. Я всегда мечтал быть в
окружении молодых женщин - благодаря вам моя мечта сбылась.

Посвящается Тиа и Кейли. Как же я счастлив!

В этом посвящении нельзя не упомянуть некоторые важные имена. Вот они:

Мы благодарим нашего редактора Адриана Закхайма, который всегда чутко
откликался на наши потребности; Эрин Ричнов, помощницу редактора в Harper
Collins, которая больше нас самих была в курсе этого проекта; наших агентов
Билла Глэдстоуна из Waterside Productions и Криса Дала из ICM, которые
присылали нам чеки с неимоверной скоростью; Саре Торвальдс, у которой самая
лучшая память в Финляндии и Скандинавии и которая владеет тремя языками, а
также Вильяма и Руфь Даймонд, которые прочитали рукопись, постоянно
приговаривая: "Нет, совсем неплохо"


Предисловие переводчика

Переводить эту книгу было очень интересно и очень трудно. Надеюсь, что
в результате читать ее будет интересно и легко. Во всяком случае я
постаралась взять большую часть трудностей на себя. При этом трудности были
двух видов. Во-первых, нужно было изложить по-русски программистские
пассажи, балансируя на грани строгой терминологии и жаргона, как это делают
авторы. А во-вторых - сделать исходно ориентированный на американского
читателя и насыщенный американскими реалиями текст понятным читателю
российскому.
В рамках первой задачи пришлось принять несколько решений, которые
заведомо не всем понравятся. Вот, например, базовая аббревиатура - PC. В
английском языке она используется двояко, обозначая не только персональные
компьютеры вообще, но и определенную категорию таких компьютеров - в
советские времена они назывались "IBM-совместимыми". Не рискуя пугать
современного читателя столь допотопным термином, я сохранила для их
обозначения в русском тексте аббревиатуру PC.
Слово "хакер", которым в последнее время стали называть криминальных
представителей компьютерного мира, в книге - в соответствии с замыслом
Линуса - употребляется в своем первоначальном смысле для обозначения людей,
крайне увлеченных программированием. В качестве синонима "хакера"
используется и слово "программер" (хотя в последнем нет такого сильного
акцента на увлеченность).
Следуя раскованному стилю первоисточника, я порою прибегала к
жаргонным словечкам, но кое в чем пошла и наперекор традициям российских
"программеров". В частности, мне очень хочется изгнать из употребления