"Александра Торн. Бесстрашная ("Прайды из Техаса" #3) " - читать интересную книгу автора

безнадежность. Он отозвался, крепче сжав ее талию. Несмотря на его
исхудавшее тело, неряшливый вид и растрепанные волосы, Шарлотта чувствовала
в его теле несокрушимую силу, как и много лет назад.
Она много думала о Патрике все эти годы с тех пор, как покинула этот
дом, и часто эти мысли были окрашены чувством горького сожаления.
- С тобой все в порядке? - спросил он.
- Пока нет, но я скоро приду в себя, - ответила она решительно. -
Возможно, все еще уладится.
Десятки лет, проведенных Шарлоттой в аристократических кругах,
подготовили ее к тому, что она могла бы справиться с самой неловкой
ситуацией, А Богу известно, что в более неловком положении она еще никогда
не была.
- Я не знаю, как вы, а я бы не отказалась от чашки чая, - сказала
Шарлотта, разряжая неловкую атмосферу.
- Я предпочел бы чего-нибудь покрепче, - отозвался Патрик. Голос его
звучал хрипло, словно в последнее время он разучился им пользоваться.
Шарлотта сочувственно сжала его руку. Бедняга явно нуждался в нежной
женской заботе, именно в такой, какую давала ему Илке.
- Я бы тоже выпила чашку чаю, если это не потребует слишком больших
хлопот, - сказала Алиция.
- Боюсь, что сейчас мы не вполне готовы к приему гостей. Кончита -
наша - единственная служанка, - объявил Улисс.
Было ясно, что он не слишком рад их появлению здесь. И все же Шарлотта
не могла не подумать о том, какую красивую пару составили бы они с
Алицией, - сейчас, когда они стояли рядом, это было очевидно.
Шарлотта улыбнулась ему, будто и не слышала его слов. Она знала способы
умаслить самых недружелюбных мужчин, а уж этого растопить не слишком сложное
дело. Особенно когда красивая дочь будет ее невольной сообщницей.
Позволив Патрику уйти, Шарлотта расправила плечи, как генерал,
производящий смотр своего войска, и послала Улиссу свою самую ослепительную
улыбку:
- Надеюсь, вы не считаете нас неподходящей компанией? Я буду рада
помочь Кончите заварить чай и принести сюда поднос.
Не дав Улиссу слова сказать, она схватила Кончиту за руку и вытолкала
из комнаты. По пути на кухню она замечала все: новые предметы обстановки,
старые и знакомые вещи. Все они свидетельствовали о прискорбном недостатке
внимания к ним. Этот дом отчаянно нуждался в женской руке, так же как и его
хозяин.
После того как Шарлотта удалилась, Улисс подошел к камину, чтобы
растопить его. Ему требовалось время, чтобы разобраться в своих чувствах. В
нем бушевал гнев, но больше всего изумление.
Шарлотта Готорн оказалась вовсе не такой, как он ожидал. Он представлял
себе фривольную даму, никогда в жизни не задумывавшуюся ни о чем, кроме
последних требований моды. Однако, когда она пришла в себя после обморока и
слез, он заметил в ее взгляде блеск стали, а за ее действиями скрывался
быстрый и живой ум. Но неужели она проехала тысячи миль только для того,
чтобы повидать старую подругу? Удалится ли она теперь, обставив свой отъезд
должным образом, теперь, когда ей стало известно о смерти Илке?
Он почему-то в этом сомневался. И от этой мысли ему становилось все
более не по себе. Улисс бросил беспокойный взгляд на отца. Патрик мог бы