"Александра Торн. Бесстрашная ("Прайды из Техаса" #3) " - читать интересную книгу автора

- Как ты выстояла? - спросил Патрик.
- Не сразу. Я и не смогла бы с этим справиться, если бы у меня не было
Алиции, а я должна думать о ней.
- У меня с сыном совсем иначе. Улисс живет собственной жизнью. Он во
мне не нуждается.
- Возможно. Но зато ты обязан думать о ранчо. Ты должен вернуться к
работе, мой дорогой.
- Я говорил это себе сотни раз. Но мысль о том, что, проработав весь
день, я должен буду вернуться в пустой дом... - Его голос задрожал. В глазах
Шарлотты он прочел сочувствие и понимание.
- Знаю, мой дорогой. Я возненавидела Гленхэйвен-Холл. Каждый раз, когда
поворачивала за угол, я опасалась, что увижу Найджела. И это было выше моих
сил. Потому-то я и уехала. - Лицо Шарлотты просветлело. - А знаешь, есть
прекрасная возможность решить наши столь похожие проблемы сообща. У меня
пока что нет желания возвращаться домой, а этот дом, несомненно, нуждается в
заботе женщины, чтобы пробудить его к жизни. Если бы я осталась, мы могли бы
помочь друг другу пережить самое тяжелое время.
Патрик вздохнул. Хотя их брак был не просто испытанием, а несчастьем,
они расстались по-дружески. Но сейчас он не был уверен, что хочет, чтобы
кто-нибудь взял на себя обязанности Илке.
- Пожалуйста, не думай, что я пытаюсь занять место Илке. Это не входит
в мои намерения. И все же мы оба знаем, что много лет назад я причинила тебе
серьезные неприятности. Поэтому я хотела бы воспользоваться возможностью
загладить свою вину.
- Ты очень откровенна.
- Я слишком стара и слишком устала, чтобы говорить одно, а думать
другое.
Она совсем не была похожа на женщину, которую он помнил. Прежняя
Шарлотта любила словесные игры. К тому же она не могла приготовить даже чай.
Та Шарлотта не знала, как вскипятить воду. Прежняя Шарлотта никогда не
сделала бы такого бескорыстного предложения.
- Я ценю твою доброту, но не могу ею воспользоваться.
- Ты оказал бы мне огромную услугу, и Алиции тоже. Она страстно желала
посмотреть американский Запад. Мне бы не хотелось ее разочаровать.
- Неужели это говорит Шарлотта Деверо, первая красавица Пэтчеза?
Неужели это ее голос я слышу? Я-то думал, ты ненавидишь домашнее хозяйство.
Ее улыбка стала шире, при этом на щеках обозначились восхитительные
ямочки, о существовании которых он почти забыл.
- Я вовсе и не собираюсь сама заниматься уборкой и мыть полы. И все же
я знаю, как вести хозяйство в большом поместье. Гленхэйвен-Холл... О, да там
больше ста комнат! - Она снова взяла его за руку. - Пожалуйста, Патрик. Мне
надо чем-то занять себя.
На минуту Патрик вспомнил, с какой легкостью она им когда-то вертела.
Но он отогнал эту мысль.
- Я буду счастлив, если ты тут поживешь.
- О чем у вас тут речь? - спросила Алиция, входя с Улиссом в гостиную.
- Ваша матушка согласилась пожить здесь и привести этот дом в
порядок. - Патрик не обратил внимания на мгновенно мелькнувшее на лице
Улисса недовольство.
Алиция в восторге захлопала в ладоши: - Я буду счастлива. По правде