"Элизабет Торнтон. Прошепчи его имя " - читать интересную книгу авторапровести остаток жизни с такой невзрачной девушкой, как она. Ведь он не раз
давал понять, что принадлежит к закоренелым холостякам. А она? Она разве не говорила, что не создана для брака? И тут Абби вдруг поняла, что речь идет вовсе не о замужестве. - Так вы хотите, чтобы я стала вашей содержанкой? Вашей любовницей? - изумленно выпалила она. На секунду Хью овладело замешательство, но он быстро опомнился и произнес: - Я бы не стал называть это так. Любовница - игрушка мужчины. А я хочу, чтобы мы были на равных. Мы станем любовниками, не переставая быть друзьями, - он вопросительно посмотрел на Абби. - Ведь ты тоже хотела бы этого, не так ли? Абби отшатнулась, словно ее ударили. Слезы унижения стояли в ее глазах. Нежность, страсть, желание - все умерло в одну секунду, уступив место жгучей боли. - Абби. Едва он протянул к ней руку, Абигайл изо всех сил толкнула его и вскочила с кровати. Хью нервно провел ладонью по волосам. - Что такое, Абби? Что я сделал не так? Она была в ярости, и слова полились неудержимым потоком: - Вы сказали, что привели меня сюда, чтобы поговорить. Что ж, мистер Темплар, мне действительно надо кое-что вам сказать. - Она остановилась, чтобы перевести дыхание. - Вы просто законченный подлец и ловелас. Хью тоже вскочил с кровати. Выражение замешательства быстро сменилось - Ничего не понимаю. Вы ведь сами сказали, что хотите этого, Абби. Я готов предложить вам нечто большее, чем одна ночь удовольствий. И это делает меня подлецом? Абби уже поправляла перед зеркалом платье. У нее не было ни сил, ни желания спорить. Никогда еще ее так не унижали! Приведя в порядок свой наряд, Абби обернулась к Хью. - Если вы сами не понимаете, насколько омерзительно ваше предложение, я не в силах вам этого объяснить. Хью подпер руками бока и, прищурившись, посмотрел на Абби. - Так ваша цена - замужество, не правда ли? Девушка гордо вздернула подбородок. - Для умного человека вы бываете иногда чудовищно тупы, - процедила она сквозь зубы. Пройдя мимо изумленного Хью, Абигайл открыла дверь и покинула комнату. - Абби! - прорычал Хью. - Я требую, чтобы вы вернулись и ответили на мой вопрос. Он побежал бы за ней немедленно, если бы не был наполовину раздет. Схватив рубашку, Хью быстро натянул ее через голову, но, когда он выскочил в коридор, Абби уже нигде не было. 8. Снаружи было темно. Вились в воздухе белые хлопья снега. Внутри, в гостинице, горели несколько ламп, и Абби слышала приглушенное похрапывание |
|
|