"Элизабет Торнтон. Прошепчи его имя " - читать интересную книгу автора

за соседними столиками.
Хью закончил трапезу и посмотрел на улицу.
- Начинается снег, Абби, - сказал он. - Не нравится мне это все.
Допивайте свой чай, а я пойду оплачу счет. Надо поговорить с каким-нибудь
кучером, приехавшим с востока, убедиться, что дорога безопасна. Встретимся в
экипаже, ладно?
Абби тоже с беспокойством посмотрела в окно. Хью был прав. Шел сильный
снег. Но это вовсе не означало, что они не могут ехать дальше. Им необходимо
ехать. Абби со вздохом поднесла к губам чашку.
Как только Хью ушел, смуглый мужчина тоже поднялся из-за стола и
принялся застегивать свой дорожный сюртук. Абби разглядывала его украдкой.
Лет двадцати с небольшим, невысокий, коренастый, с темными волосами. На нем
был сюртук коричневого цвета. Когда она видела его раньше, мужчина был в
зеленом. Абби вдруг отчетливо вспомнила это. И еще - она видела его совсем
недавно. Может быть, в "Замке".
Но она ни с кем не знакомилась в "Замке" и помнила только миссис Лэнгли
и ее красавицу-дочь. Ну разве еще гостей, которых она изучала в фойе, ожидая
мистера Нортона.
Ну конечно же. Это был один из двух мужчин, игравших в шахматы. Они
закончили партию, как только Абби заняла место у окна.
Мужчина прошел мимо нее, Абби встала и начала надевать плащ. Затем она
подошла к окну. Незнакомец в коричневом сюртуке прошел через двор и окликнул
кого-то, говорившего с кучером возле конюшни. Мужчина обернулся.
Хью! Они знакомы?
Но тогда почему же мужчина в коричневом сюртуке не заговорил с ним в
столовой, когда они сидели рядом?
Сердце ее учащенно забилось. Абби вернулась к столику, подняла с пола
муфту и почти уже дошла до двери, но вспомнила про ридикюль. Быстро
вернувшись, Абби схватила его и снова направилась к выходу. На улице она
оглядела двор и застыла неподвижно, не понимая, что происходит. Хью и
незнакомец исчезли, словно провалились сквозь землю.

9.

Хью не было, и все же Абби понимала: он должен быть где-то рядом. Ведь
не прошло и нескольких минут с тех пор, как она видела в окно его и человека
в коричневом сюртуке. Но тот куда-то делся.
Глубоко вздохнув, Абигайл решила повнимательнее осмотреться. Два крыла,
в которых находились конюшни, были пристроены к основному зданию, и вместе с
кирпичной стеной все это образовывало квадрат. В стене - ворота, ведущие на
улицу. Во дворе стояли несколько экипажей и карет, но только экипаж Хью был
готов тронуться в путь, остальные - распряжены. Конюхи с метлами и лопатами
расчищали мощеный двор от снега. Несколько джентльменов прохаживались,
разминая затекшие в дороге ноги. Но ни Хью, ни человека в коричневом сюртуке
по-прежнему нигде не было видно. Абби заметила Харпера и немного
успокоилась. Кучер Хью потопывал ногами и дул на руки, чтобы согреться.
Подобрав юбки, Абигайл направилась к нему. Как раз в это время подали
экипаж, остановив его прямо перед ней, так быстро и так близко, что снег
запорошил лицо Абигайл. Харпер, видевший, что Абби подошла, залез с другой
стороны и открыл перед ней дверцу. Абби заглянула в экипаж - Хью не было.