"Элизабет Торнтон. Погоня за призраком " - читать интересную книгу автораЭлизабет ТОРНТОН
Перевод с английского К. Молькова. OCR Angelbooks ПОГОНЯ ЗА ПРИЗРАКОМ Литературный ПОРТАЛ http://www.LitPortal.Ru # Анонс Если бы не чрезвычайные обстоятельства, Гвинет Бэрри, юная вдова, живущая одна с маленьким сыном, не обратилась бы за помощью к родным. Но неожиданно вокруг нее начинают происходить странные события: она получает наследство, при загадочных обстоятельствах исчезают или погибают ее знакомые, на нее саму совершено покушение, ее начинает преследовать безжалостный убийца-маньяк. И в ее жизни вновь возникает человек, который когда-то разбил ее сердце. Однажды ей удалось убежать от своей судьбы - удастся ли на этот раз? ПРОЛОГ Лондон, март 1816 г. Ей было страшно открыть глаза, она боялась, что он все еще здесь и наблюдает за ней. Она знала, что этот человек опасен и что он захочет избавиться от нее. Она знала, каким жестоким он может быть. Как много она успела ему рассказать? Мысли метались у нее в голове, словно стая встревоженных птиц. "Только не поддавайся панике, - уговаривала она себя. - Лучше вспоминай. Как много ты успела ему рассказать?" Но этого она припомнить не могла. Усилием воли она попыталась взять себя в руки, и постепенно мысли ее начали проясняться. Она вспомнила, как он запер ее в комнате, а затем заставил выпить из бокала, который держал в руке. Лауданум. Конечно же, это был лауданум, потому-то она никак не может сейчас собраться с мыслями, потому у нее так раскалывается голова и так сухо в горле. Окончательно приходя в себя, она задышала глубоко и медленно. Ресницы ее затрепетали, однако подниматься не желали, словно были налиты свинцом. Постепенно она начала ощущать мягкость постели, на которой лежала, услышала свист ветра за окном и дождь, тарабанящий по стеклам. Дождь. Он шел и тогда, когда они с Грейс пытались покинуть дом под покровом темноты. На берегу реки их ждала лодка, на которой они собирались бежать. Но он спустил с привязи собак, и все было кончено. - Беги! - крикнула она тогда своей перепуганной служанке. - Он не должен схватить нас обеих! |
|
|