"Кей Торп. Успех " - читать интересную книгу автора

- Это что-то не похоже на девушку, которая отправилась отсюда сегодня
утром, собираясь показать всему миру, на что она способна.
- Она и показала, но на мир это не произвело особого впечатления.
- Ты имеешь в виду, что тебе отказали?
- Ну... не совсем. - Керри устало облокотилась на перила и
почувствовала, что сейчас расплачется. - Ох, Филип, у меня нет никакой
надежды. Он этого не сказал, потому что не хотел огорчать меня, но он так
считает.
- Кто считает?
- Райан. Райан Максвелл. Он мне купил мясной пудинг.
Несколько секунд Филип смотрел на нее в недоумении, потом покачал
головой и взглянул на сковородку, которую держал в руке.
- Слушай, - сказал он, - я только что сварил кофе. Зайди выпей и
расскажи мне все. Я что-то ничего не пойму.
В маленькой комнатке, точной копии ее собственной этажом выше, Керри
опустилась на стул, а Филип вернулся к плитке у окна. Из задернутой
занавеской ниши у мойки он достал чашку с блюдцем в добавление к той, что
уже стояла на столе, и кивнул на глиняный кофейник.
- Пей, пока я закончу. Я мигом.
Он помешал содержимое сковородки, взял тарелку, поставленную греться и,
поколебавшись, оглянулся на Керри.
- Если ты голодна, этого вполне хватит на двоих.
Она покачала головой:
- Нет, спасибо, я уже поела. К тому же у меня есть еще котлета про
запас.
- Ну, что же, - сказал он, ставя перед собой тарелку и садясь
напротив. - А теперь расскажи все сначала. Ты сказала, что какой-то Максвелл
купил тебе пудинг. Слушай! Этот Максвелл что - тот самый Максвелл?
За пять минут Керри рассказала ему обо всех событиях дня. За это время
она выпила кофе и почувствовала себя гораздо лучше.
- Ну вот, он так и не ответил мне, есть ли у меня какая-нибудь надежда
получить роль. Мне кажется, он просто хотел пощадить мои чувства.
- М-м-м, - задумчиво протянул Филип. - Судя по твоим словам и тому, что
я сам о нем читал, он не тот человек, который станет щадить чьи-то чувства.
А его последние слова перед тем, как ты вышла из машины? Ведь он просил тебя
не подвести его, так?
- Это же просто шутка. Это ничего не значит.
- Может быть, и так. С другой стороны, он мог иметь в виду, что
действительно замолвит за тебя словечко, и если ты получишь роль, то должна
оправдать его доверие.
Керри хотела бы этому верить. У нее была бы тогда хоть какая-то иллюзия
надежды. Но всерьез на такое рассчитывать не приходилось.
В дверь постучали, и вошел сосед Филипа - молодой человек его возраста.
Но на этом все сходство между ними кончалось. Он был немного выше среднего
роста, с волнистыми прядями белокурых волос над замечательно красивым лицом.
Его серый костюм, белая рубашка и аккуратно переброшенный через руку плащ
составляли разительный контраст с обликом Филипа.
- Если ты увидишь Керри... - начал он и тут только заметил, что Филип
был не один. - Так вот где ты была, пока я тут болтался, ожидая тебя, -
воскликнул он обиженно. - Ты, верно, забыла, что мы договаривались