"Джефри Триз. Ключ к тайне " - читать интересную книгу автора

так как Десмонд одним из первых приехал со своей труппой в эти места,
которые казались лондонцам дикой и варварской пустыней на краю Арктики. Но
Честер улюлюкал при виде армии Ричарда III, которая состояла из двух мужчин
и мальчика; Уорчестер освистал нас и сорвал представление старинной веселой
комедии "Ролф Ройстер Дойстер", а в Стретфорде зрители отправились смотреть
петушиный бой, предоставив нам играть в пустом дворе.
В тех городах, где было много пуритан, нам вообще не разрешали давать
представления. В одном городке пастор целый час читал осуждающую нас
проповедь; мне это доподлинно известно, так как дело было в воскресенье и мы
все пошли в церковь, желая показать, какие мы благонравные и благочестивые.
Но и это не помогло. Если послушать проповедника, то выходило, что мы
виноваты во всех бедствиях, которые обрушиваются на Англию.
- Когда бритты питались желудями и пили только воду, - гремел он, - это
были гиганты и герои! Увы, с тех пор как появился театр, они выродились и
превратились в тщедушное племя.
Он утверждал, что и чуму накликали мы. Пьесы - источник греха, говорил
он, а чума послана нам за грехи. Таков был смысл его доводов, тщательно
завуалированных длинными фразами и цитатами из библии.
Если нам доводилось попасть в такой город, это означало отсутствие
денег, ночлег под открытым небом и беспокойный сон на пустой желудок.
Правда, для меня особой разницы в том не было, ибо я всегда спал в повозке
вместе с остальными мальчиками. Это позволяло нам сэкономить несколько
грошей.
Так медленно и трудно двигались мы по направлению к Лондону, мечтая,
чтобы золотой октябрь встретил нас теплом, без туманов и дорожной грязи.
Однако нам не повезло. Начались дожди, но не бешеные, похожие на
кавалерийскую атаку, ливни Камберленда, после которых проглядывало голубое
небо и веселое солнце, а унылые моросящие дожди, которые неустанно, день за
днем, поливали плоские, размокшие поля: кап-кап-кап... И точно так же капля
за каплей улетучивалась наша бодрость. Дождь смывал хорошее настроение и
веселые улыбки.
Мы приехали в Оксфорд в надежде собрать много зрителей среди студентов,
но вице-президент университета запретил нам выступать в пределах города.
Неунывающий Десмонд повел нас в Эбингдон, торговый город в Беркшире, всего в
шести милях от Оксфорда. Он рассчитывал не только на тамошних горожан, но и
на студентов и жителей Оксфорда, которые приедут, чтобы досадить
вице-президенту.
Но судьба опять была против нас. Дождь барабанил как никогда, желтый
туман застилал низкие лесистые холмы по берегам Темзы. Зрителям негде было
укрыться, и охотников смотреть представление набралось не более двух
десятков. Пришлось отменить спектакль.
Часть труппы требовала немедленно прекратить гастроли. Они говорили,
что ехать дальше бессмысленно. Время для представлений под открытым небом
прошло, погода испортилась, и лучше всего произвести окончательную дележку
заработанных денег, предоставив всем членам труппы на свой страх и риск
добираться до Лондона. Продолжать гастроли - пустая трата времени,
утверждали они. В результате мы только опоздаем в Лондон к зимнему сезону:
во всех театрах труппы уже будут набраны и никто из нас не получит ролей.
Мы сидели в гостинице, сбившись в кучу, вокруг жалкого огонька; дым
набивался в глотку, не давая дышать. Я обвел глазами угрюмые, злые лица и