"Джефри Триз. Разыскиваются..." - читать интересную книгу автора - Кот? Какой кот?
- Тот, который повадился ходить сюда каждый день из Илфракума, а я знаю, вы терпеть не можете кошек - они портят цветы на клумбах, - поэтому... - Из Илфракума? Чепуха! Разве может кошка бегать каждый день из Илфракума, за сотню с лишним миль? Не выдумывай! - Да нет, он правду говорит, - вступилась Энн. - Илфракум - это название нового дома у дороги. Оттуда и является рыжий зверюга. - Это не меняет сути дела. Я не потерплю проявления жестокости к животным в моих, так сказать, владениях. И, если кто-то и попортил мои цветы, я сам сумею взыскать убытки с истинного виновника. А между тем, - дядюшка Монтегю подошел к теплице, разглядывая ее, и язвительно заметил: - Кажется, в своем рвении защитить цветы ты ухитрился вдребезги разбить целую раму и Бог весть что натворил с помидорами. Не очень-то похвально. Нечего сказать, Ричард, хорошенькое начало каникул! Впрочем, достаточно заглянуть в твой табель, как сразу становится ясно, что ничего другого ожидать не следовало. - Простите, дядюшка Монтегю. Убытки я возмещу. Боюсь только, что это случится не раньше чем рак свистнет... Брови у дядюшки Монтегю поползли вверх. - Еженедельными вложениями, - скороговоркой выпалил Дик. - По три пенса, а три пенса в неделю... - Как мистер Рядовой Англичанин, о котором столько пишут наши газеты, - вставила Энн. Дядюшка Монтегю отнюдь не проявил восторга и благодарности, приличествующих мистеру Рядовому Англичанину, услыхавшему о подобных - Конечно, из твоих карманных денег будут вычитать, это само собой, - снова загудел он. - Но я уже не в первый раз вынужден выговаривать тебе... - Он произнес свою обычную тираду, которая длилась не менее пяти минут и закончилась словами: - И я вовсе не намерен возвращаться к этому сызнова. Извольте-ка отдать свое ружье. - Но, дядюшка!.. - Да-да, изволь отдать ружье. Дик неохотно вытянул из штанины свое оружие, поспешно заправив вылезший вместе с ним угол серой рубашки. [Image001] - А вы вернете? - Разумеется, нет! Дик шагнул вперед; губы у него были плотно сжаты. Он попытался выхватить у дядюшки ружье, но тот поднял его выше. - Отдайте! Вы не смеете! Мне подарил его отец! Перед самой смертью. - Неправда, Ричард. Я отлично помню, как ты сам покупал его в Бристоле. - Ну и что же, а деньги-то мне прислал отец. Из Мельбурна. Все равно оно мое. Дядюшка Монтегю повернулся на одних каблуках и величественно зашагал вдоль по тропинке. Дик и Энн поспешили за ним. |
|
|