"Джон Тренейл. Пути зла " - читать интересную книгу автора

способ доставить газету, если не хотел лишиться заказчика. Диана уже поняла,
что кто-то - нет, не "кто-то", а курильщик из рощи - украл у нее газету.
Такое случилось впервые за те два месяца, как она переехала в дом.
- Скажите, что я прав, - спросил Сэм. - Вы психолог, все время
работаете с ребятишками. Не могу я разрешить мальчишкам вроде Бобби бродить
в темноте.
- Конечно, правы. Господи... какой ужас!
Они поговорили еще немного, но Диана уже опаздывала. Сэм вручил ей
другой экземпляр газеты, похвалил ее дом. Она направилась к своей машине,
времени было в обрез, можно успеть лишь пробежаться по заголовкам первой
страницы: "Разговоры о кладбище зашли в тупик", "Разработчик говорит: "Мы
будем продолжать"", "Муниципалитет гневается". По радио говорили о том же...
В последние два года ассоциация предпринимателей пыталась добиться
разрешения на освоение пяти акров этой мини-преисподней, известной как
"кладбище Корт-Ридж". Возникли сомнения религиозного характера. Нашлись
также и религиозно настроенные граждане, возражавшие против такого проекта.
Но было и немало рядовых жителей, которые считали, что кладбище Корт-Ридж -
неизбежное зло, ибо все отребье собирается там, вместо того чтобы бродить по
городу и беспокоить почтенную публику.
Пока Диана ехала в южном направлении, дебаты по радио все продолжались.
Однако местность здесь холмистая, и радиостанцию не стало слышно довольно
скоро. Горные гряды Сан-Рафаэль, Сьерра-Мадре и Санта Инее хорошо защищают
Парадиз-Бей от непогоды, поэтому здесь сплошь раскинулись сады. Но
вследствие тех же обстоятельств радиостанции имеют ограниченный радиус
действия. Диана переключилась на другую волну, и из Лос-Анджелеса полились
звуки Моцарта, унося прочь все ее заботы.
К тому времени, как она добралась до больницы Святого Иосифа, Диана уже
не думала ни о чем, кроме своего рабочего графика. Однако, как всегда, не
смогла противостоять искушению помедлить у входа в больницу, насладиться
красотой открывающегося отсюда вида.
Больница находилась на вершине горы, возвышавшейся над городом
Парадиз-Бей с юга. Городок, младшая сестра Санта-Барбары, расположен тоже на
побережье. Но он меньше, теплее, добрее (если можно так сказать), так же
спланирован, хотя и не так красив. Испанские священники обошли своим
вниманием Парадиз-Бей, не основав здесь миссий. Благодаря этому
обстоятельству здесь не было большого наплыва туристов. В любом городке на
побережье Средиземного моря, где-нибудь в Пьемонте, их вдвое больше.
Утро было прекрасное. Перед глазами Дианы раскинулось необъятное море
зелени с вкраплениями пальм, красных черепичных крыш, белых стен, испанских
декоративных решеток. Широкие улицы тянулись к югу, насколько хватало глаз.
Дальше, на побережье, главная магистраль Парадиз-Бей - Вашингтон-авеню
соединялась с шоссе № 1. На много миль слева горы Сан-Рафаэль вздымали к
небу зубчатые вершины, с которых солнце уже согнало последние клочья
облаков.
Диана перевела взгляд с гор на равнину. Там у подножия холмов
простирались обширные, прекрасно обработанные поля кукурузы, злаков,
всевозможных овощей. Улыбка исчезла с ее лица.
Между горами и границей города был виден своеобразный феномен природы:
гигантский горб, лучшего слова не придумаешь, горб высотой футов
четыреста-пятьсот и с милю в длину. С севера он заканчивался крутым обрывом,