"Карен Тревис. Город Жемчуга " - читать интересную книгу автора Беннетт жевал нижнюю губу, словно что-то прикидывая.
- Я никогда не видел ничего хорошего от штатских, если вы имеете в виду именно это. Но те, что летят с нами, хорошо обучены, так ведь? То есть я хочу сказать, они привыкли работать в экстремальных ситуациях. Они не туристы. - А Франкленд? Беннетт пожал плечами. - Понятия не имею, босс. Настало время освежить свои знания относительно гражданских. Поставив контейнер с кофе, Линдсей направилась к люку. - Надо попытаться запомнить имена и лица, прежде чем они проснутся, - объявила она. - В замороженном виде они все похожи друг на друга. К тому же подозреваю, что, обращаясь к любому из них, мне придется добавлять "док". Она развернулась возле переборки, чувствуя себя совершенно неуклюжей. На борту транспортов, которыми она раньше пользовалась, у нее всегда была своя каюта, куда она могла отступить, но "Фетида" была сконструирована лишь для того, чтобы перевозить людей, находящихся в криосне. Тут не было кают, офицерских кают-компаний и подсобных помещений для обслуживающего персонала. Единственное место, где можно было достичь уединения, - шаткая ванна, да и то любой на корабле отлично слышал, что происходит внутри. Большими глотками хлебая кофе, Линдсей уставилась на восемь лиц, которые то появлялись, то исчезали на смартбумаге, висящей перед ней. - Хагель - врач. Райат - фармаколог. Месеви - ботаник. - Она закрыла глаза и повторила имена. - Мы должны помнить и их специальности? - поинтересовался Беннетт. - Иначе будем выглядеть невоспитанными. - Это позволит избежать кулачных боев. Ты ничего не знаешь о конкуренции, если не видел ученых в белых халатах, которые тузят друг друга, словно дети малые. Некоторые из них работают на конкурирующие корпорации и наверняка получили вперед премии, которые им еще предстоит отработать. - Она вновь закрыла глаза и почувствовала странную дезориентацию. Она-то считала, что навсегда избавилась от этого ощущения. - Чам-псиаукс - геолог, Гальвин - ксенозоолог, Парек - биолог... - Морской биолог. - Спасибо... Паретти - ксеномикробиолог. Ты закончил? - Я загрузил данные в мой наладонник, босс. - Беннетт протянул открытую ладонь, сверкающую разными цветами, среди которых мерцали буквы каких-то текстов. Живой дисплей ограничивался контурами руки и казался искаженным, согласно ее "географии". Да и графика как таковая выглядела не столь уж совершенной, потому что биоэкран обычно предназначался для больших поверхностей плоти. - Буду пользоваться этими записями, пока не познакомимся с ними поближе. - Я могла бы тоже обратиться к записям. - Но это было бы то же самое, как если бы вы принимали душ и обнаружили, что дисплей залит мыльной пеной, так что не разглядеть лицо говорящего. Линдсей вновь посмотрела на смартбумагу и повторила список имен. - Мичаллат - журналист, антрополог, - продолжала она. - Интересно, зачем его включили в состав экспедиции? - Видимо, вы никогда не общались с антропологами, а, босс? На самом деле это очень удобная фигура, чтобы кидать в него камни. |
|
|