"Тур Трункатов. Приключения Гука " - читать интересную книгу автора

оборвался.
Малыш задвигал хвостом и неуверенно направился кверху, к поверхности.
Зит развернулась и оказалась под ним. Сбоку внимательно, без единого
движения замерла Керри. В любой миг они готовы были прийти на помощь малышу.
"Какой он беспомощный... - подумала Керри. - Как трудно достаются ему
первые мгновения жизни! Ну когда же он вынырнет? "
Но вот малыш достиг поверхности, разбил качающееся зеркало воды.
Послышалось короткое пыхтение - и снова весь дельфинёнок у них на глазах,
под водой. Он был жив, он сделал первый вдох, он самостоятельно плавал. Зит
тут же подплыла к нему, и малыш оказался чуть сзади её спинного плавника, у
самого бока. Ей слышалось чистое и ровное дыхание маленького, ей было
радостно каждое его прикосновение; мир был чудесным, как это чистое утро!
Казалось, начинающийся день улыбался и обещал долгую и прекрасную жизнь
только что появившемуся у неё сыну. День говорил, что этому маленькому
предстояло вырасти под боком у мамы и превратиться в большого и могучего
дельфина, для которого не существует врагов, для которого весь океан, всё
море - родной дом, полный друзей, еды и приключений. Так хотелось бы Зит,
точно так же, как хочется этого любой другой матери для своего самого
лучшего, самого любимого детёныша.
Как только детёныш оказался в воде, он инстинктивно устремился вверх.
Хотя прошло всего десять секунд, но эта первая в его жизни дорога показалась
ему нестерпимо долгой. Казалось, ей не было конца. Он плыл, плыл, и вдруг
его голова вылетела на поверхность. Яркий свет ударил в глаза и ослепил
малыша, голова дернулась от неожиданности назад, он вдохнул полную грудь
воздуха и в тот же миг снова оказался под водой. От неожиданности он
выпустил тоненькую цепочку пузырьков, и дельфины услышали слабенький голос,
который удивлённо и чуть испуганно произнес: "Г-уу-к". Так малыш объявил о
своём появлении на свет, и никто не стал с ним спорить - Гук так Гук, пускай
так и зовется.
Гук чувствовал себя несколько неуверенно. Вдруг рядом с ним оказался
большой дельфин. Рядом с ним было спокойно и уютно. Кругом простиралась
спокойная синева, но стоило лишь немного приподнять голову для вдоха из
воды, как глаза слепил яркий свет. Через некоторое время Гук стал различать
множество звуков. Плывшие рядом с ним дельфины оживлённо пересвистывались,
щебетали, крякали. Струившаяся навстречу вода приятно щекотала кожу и
прижимала Гука к боку мамы. С каждым ударом хвоста Гук чувствовал себя
сильнее и увереннее.
Со стороны это было немного комичное зрелище - Зит и Гук. Большой
дельфин с чёрной глянцевитой кожей, переливающейся в воде синевой, с белым
брюхом и мягкими сероватыми разводьями на боках. Мощные лопасти хвостового
плавника, неторопливо вздымающиеся вверх-вниз, чуть вздрагивающие грудные
плавники и описывающий пологие дуги спинной плавник. Рядом Гук - в треть
мамы, серый, пухленький, с вертикальными рядами складок на боках, с едва
начавшимися расправляться грудными плавничками и часто-часто бьющим по воде
хвостиком-плавничком. Однако он не отставал от Зит и плыл с ней бок о бок.
Прошло ещё немного времени, и Гук уже знал, что мама - Зит, тётка -
Керри, остальные трое - просто много пищат. Вдруг он забеспокоился. Ещё не
понимая, в чём дело, Гук повернулся и стал тыкаться носом в мягкий бок Зит.
Мать повернулась к нему животом, и наконец ему в рот попал сосок. Он
обхватил его своими плотными губами и языком, нетерпеливо дёрнул, и в рот