"Далия Трускиновская. Шайтан-звезда" - читать интересную книгу автора

уходит своими корнями в совокупление.
- Ты права, о матушка, - сказал на это царевич, - но как же нам быть?
- Я уже позаботилась об этом, о царевич, о дитя! - воскликнула
аз-Завахи. - Ведь ты играл на моих коленях, и ты мне дороже родного, о
царевич! И узнав про такие свойства Анис аль-Джалис, я поспешила к евнухам,
которым было поручено найти для тебя прекраснейшую рабыню, и сказала им: "О
простаки, вы позволили обмануть себя ловкому купцу, из тех купцов, что
ухитряются продать худощавых девушек за пышнобедрых, а пузатых - за
стройных, подкрашивают голубые глаза под черные, румянят желтые щеки, а
если покупатель зазевается, могут продать ему мальчика вместо девушки! И
эти торговцы рабынями говорят между собой, что четверть дирхема,
потраченная на хенну для окраски волос, делает девушку дороже на сто
дирхемов! "И они упали мне в ноги и умоляли, чтобы я не донесла на них
царю, твоему отцу, да хранит его Аллах. И сердце мое сжалилось, и я сказала
им: "Поднимитесь, о презренные, ваше дело останется скрытым!", и не пошла,
и не рассказала царю о их проступке. А поскольку мне стало жалко тебя, о
царевич, я сама взялась за дело и нашла тебе женщину, рядом с которой Анис
аль-Джалис - как верблюжья колючка рядом с розой.
- Где же эта женщина, о матушка? - спросил Салах-эд-Дин. - Можно ли
купить её для меня?
- Она - свободная, и посетит тебя только по своей воле и по твоей
воле, отвечала аз-Завахи. - И решение принадлежит тебе, о дитя.
- Можешь ли ты привести её во дворец? Если бы я мог входить и
выходить, я сам посетил бы её, но вход и выход для меня под запретом, -
сказал царевич.
- Я приведу её к тебе, - обещала старуха.
И царевич Салах-эд-Дин велел дать ей золота, и отпустил её, и она ушла
довольная, ибо удалась её хитрость против Анис аль-Джалис. А царевич ничего
не понимал в женских кознях и в хитростях старух, ибо не выходил из дворца
и не беседовал со своими сверстниками, а лишь с учителями и мудрецами о
предметах возвышенных.
И старуха аз-Завахи позвала рабов, и научила их, и они отправились в
путь, и привезли прекраснейшую из женщин того города, которую аз-Завахи
после долгих поисков нашла в одном из хаммамов, а звали её Захр-аль-Бустан,
и она воистину была как садовый цветок, наилучший в саду.
И аз-Завахи встретила её, и успокоила, ибо красавица ещё не знала, для
чего её похитили из дома. А прекрасная Захр-аль-Бустан обрадовалась и
опечалилась одновременно. И она сказала старухе:
- О матушка, я рада служить царевичу, но есть в этом деле одно
препятствие.
И старуха подумала, что речь идет о замужестве Захр-аль-Бустан, и
ответила ей:
- Не печалься, о дитя, если сердце царевича склонится к тебе, то мы
уговорим твоего мужа, и он даст тебе развод, и царевич примет тебя в свой
харим.
И Захр-аль-Бустан надушили, и умастили, и одели, и убрали ей волосы, и
окурили её, а на шею ей надели ожерелье ценой в тысячи динаров. И скорпионы
её локонов ползли по щекам, и она являла свои диковины, и потряхивала
бедрами, и завитки её волос были незакрыты, и своей стройностью она унизила
копье, прямое и смуглое, а красотой своей она превзошла красавиц всех