"Сергей Петрович Трусов. Карнавал" - читать интересную книгу автора - Но как вы узнали, что я новенький?
- По вашему лицу, - невозмутимо ответил Артур и, улыбнувшись, добавил: - Видно, что еще не совсем пришли в себя. Человек машинально провел ладонью по лицу и вопросительно взглянул на новых друзей. - А признайся честно, - кокетливо промурлыкала Джульетта, - ведь ничего подобного ты не ожидал? Приятная неожиданность, правда? - Пойдемте, - Артур взял его под руку. - Вообще-то у меня здесь недалеко друзья, и у них коляска, но если мы прогуляемся пешком, то больше увидим. Не возражаете? - Нет, - покачал головой Ромео, решив уже ни на что не обращать внимания. Втроем было веселее и как-то спокойнее. - Ромео. - Да? - Он уже настолько привык к своему новому имени, что отзывался на него совершенно непроизвольно. - Взгляните-ка вон туда. - Артур показал рукой поверх толпы. Вдалеке, возле самой реки, светилось что-то, похожее на большую подкову. Присмотревшись, человек понял, что это гигантская арка, тускло мерцающая синим светом, уходящая опорами в воду и образующая над мостом еще один своеобразный мост. - Что это? - Мы идем туда, - помахал рукой Артур, не расслышавший, должно быть, вопроса. - Там... Мимо прокатилась роскошная карета, запряженная тройкой белых лошадей. шампанского. Понять, что говорил Артур, было невозможно. Человек хотел переспросить, но... - Сестри-ица! Перед ними словно из-под земли вырос бродяга в живописных лохмотьях. Растопырив руки, в одной из которых была зажата пузатая бутылка, он двинулся к Джульетте с явным намерением ее обнять. Джульетта легко увернулась, спряталась за спину Ромео. - Бра-атец! - мгновенно переключился бродяга, нисколько не огорчившись. Разглядев пижаму, он хитро прищурился и погрозил пальцем: - А ты, братец, любитель поспа-ать. - Он покачнулся, но, чудом удержав равновесие, промычал: - На... Хлебни... Ромео взял любезно протянутое угощение и взглянул на Артура. Тот, смеясь, кивнул. Отхлебнув, Ромео с интересом ожидал, какой же вкус будет у вина. Сколько раз он пытался пить и есть в своих сновидениях, но едва что-нибудь подносил ко рту, как оно теряло и вкус, и запах и вообще превращалось в ничто. Так случилось и теперь. Бродяга, получив бутылку назад, радостно захихикал и приложился к горлышку. Раздалось торопливое бульканье, и по давно не бритым щекам потекли струйки красноватой жидкости. Ромео улыбнулся и, обращаясь к Джульетте, шутливо произнес: - Опасность миновала, мадам, можно следовать дальше. - Стойте! - властно приказал вдруг Артур, преградив им дорогу. - Джульетта, отойди в сторону. |
|
|