"Инесса Ципоркина. Власть над водами пресными и солеными (Книга 1) " - читать интересную книгу автораотпустили на свободу. Выпихнули через прутья решетки, окружающей Московский
зоопарк, - и прямо на площадь Восстания. Я и Геркулес вывалились в душную летнюю Москву. Гора за нашей спиной никуда не делась, всего лишь стала незаметной - даже для нас. Мы выпали из системы. Дубина сказал: нужно поесть, выспаться и идти в другое, заповедное место, которое ждет-пождет, пока мы херней страдаем. Я кивнула. Но почему-то решила: сперва обязательно посмотрю на себя в зеркало. Это поможет определить, кто же я, собственно, такая. Зеркало было рядом. Оно не появилось из ниоткуда, а просто было тут всегда. И меня это нисколько не удивило. Я взглянула на себя. В первый раз. Честно говоря, в собственном подсознании хочется выглядеть привлекательнее, чем в действительности. А то, что я седая, словно Ричард Гир, и мои седые патлы небрежно заплетены, точно у старого викинга, в лохматые косы - в количестве то ли восьми, то ли двенадцати... Такого я от собственного мозга не ожидала. Лицо, шея, предплечья покрыты шрамами - некоторые совсем свежие, нос сломан и искривлен, будто ятаган, тело жилистое, но какое-то не крутое, не мускулистое - как у человека, которого интересует не внешний вид, а исключительно уровень выживаемости плоти. И через всю физиономию - татуировка, переплетаясь и скручиваясь, словно целое гнездо гадюк, переползает на плечи и руки, доходя до самых ногтей. Да я никогда даже мелкого иероглифа не хотела наколоть, а не то что всю эту кельтскую красоту шириной в ладонь и длиной метра два с половиной! Так я и стояла, созерцая, как из порезов и ссадин по моим татуировкам течет кровь, смешивается с водой из подземного озера и розовыми каплями ожидая, пока я приду в себя от увиденного. И тут я очнулась. Глава 6. Созрев для злодейства Я сидела на кровати, схватившись одной рукой за сердце, другой - за стену, и заинтересованно слушала чье-то дыхание - воздух выходил из легких судорожными толчками, с присвистом, а вдыхался - нет, скорее заглатывался - с хрипом. Так дышит жертва кораблекрушения, выброшенная волнами на берег. Через пару минут поняла: это я. Это меня выбросило морем. Морем Ид. И стоило произнести - хотя бы мысленно - два этих слова, кровать и стена рассыпались. В песок. Я оказалась на совершенно безлюдном пляже, нарезанным волноломами на аккуратные дольки. Над головой густо шумели пинии. Меня окружали стены белого пляжного домика, колышущиеся от ветра. Во втором шезлонге, разумеется, сидел Он. Мореход, бороздящий море Ид. То ли пират, то ли контрабандист, то ли яхтсмен... Человек, уничтоживший мою прежнюю жизнь. - Ну как она тебе? - без всякого пафоса поинтересовался он. - Да ну! Старый викинг с душой пишбарышни, - отмахнулась я. - Была охота связываться... - Вы, люди, никогда собственными душами не довольны, - хмыкнул Мореход. - Вам только дай возможность душу продать или погубить, как вы немедленно этот шанс используете... - А ты моралист, однако! - Мне стало смешно. |
|
|