"Андрей Цуканов. Новые кыргызские сказки для взрослых " - читать интересную книгу автораАндрей Олегович Цуканов
Новые кыргызские сказки для взрослых (Улуулар учун жаны кыргыз эл жомоктору) Предисловие "Новые кыргызские сказки" - это шуточные сказки-анекдоты для взрослых, написанные не киргизом (русским). Почему сказки? А что может быть лучше анекдота? Только сказка! А почему именно киргизские? Да потому, что писались они изначально для киргиза. Сказки - такая вещь, которая всегда хорошо воспринимается. А в этих сказках (по крайней мере, я так думаю) есть не только смех, но и мораль, а вместо пошлости - совсем немножко хулиганства. Именно поэтому (как мне кажется) они легко читаются, приносят хорошее настроение и напоминают о морали. Думаю, это очень хорошо. Всё началось с шутки. Мой друг-киргиз, Нурлан Тагаев, когда знакомил меня с киргизским языком, разумеется, начал с замечательного слова "чочок" (по-русски - "пиписька"). Это звонкое и смешное для русского уха слово так прижилось, что стало неизменным атрибутом повседневных шуток. Буквально везде в русском языке этот "чочок" подходит: любой выступ, кончик, гвоздик, крючок - всё превращается в "чочок". "Чочок" - это не грубо, это весело. В каждом языке, в каждой культуре есть свой "чочок". Желая посмешить своего друга, я как-то раз написал для него самую первую сказку, взяв за основу старую как мир тему "кто, чем и зачем друг с чтобы получилось смешнее, я взял за основу настоящие киргизские сказки, предварительно изрядное количество их прочитав. Шутка понравилась, что повлекло за собой написание второй сказки, потом сразу третьей - и пошло-поехало! И в каждой сказке, так или иначе, этот самый "чочок" присутствует - поэтому они и для взрослых. Постепенно появился целый сборник. Вместе со всем я старался как можно точнее передать в своих сказках дух настоящих киргизских сказок, особенности киргизской культуры и языка. Постарался учесть особенности географии и этнографии древней Киргизии. Персонажам сказок я дал настоящие (в основном - древние) киргизские имена, причём постарался подобрать значение имени в соответствии с характером персонажа. Ввёл в свои сказки национального героя киргизских сказок и анекдотов - Апенди. Все киргизские слова и имена написаны именно по-киргизски. В этом мне очень помог мой друг Нурлан Бегалиевич Тагаев. Ему я эти сказки и посвящаю. Надеюсь, вам тоже понравится! Цуканов Андрей Олегович, он же Цуканбай Жомокчу*. ______________ * жомокчу - сказочник Чей чочок* больше ______________ * чочок - простонародное, дословно: "пиписька" |
|
|