"Андрей Цуканов. Новые кыргызские сказки для взрослых " - читать интересную книгу автора

Андрей Олегович Цуканов

Новые кыргызские сказки для взрослых

(Улуулар учун жаны кыргыз эл жомоктору)

Предисловие

"Новые кыргызские сказки" - это шуточные сказки-анекдоты для взрослых,
написанные не киргизом (русским). Почему сказки? А что может быть лучше
анекдота? Только сказка! А почему именно киргизские? Да потому, что писались
они изначально для киргиза. Сказки - такая вещь, которая всегда хорошо
воспринимается. А в этих сказках (по крайней мере, я так думаю) есть не
только смех, но и мораль, а вместо пошлости - совсем немножко хулиганства.
Именно поэтому (как мне кажется) они легко читаются, приносят хорошее
настроение и напоминают о морали. Думаю, это очень хорошо.
Всё началось с шутки. Мой друг-киргиз, Нурлан Тагаев, когда знакомил
меня с киргизским языком, разумеется, начал с замечательного слова "чочок"
(по-русски - "пиписька"). Это звонкое и смешное для русского уха слово так
прижилось, что стало неизменным атрибутом повседневных шуток. Буквально
везде в русском языке этот "чочок" подходит: любой выступ, кончик, гвоздик,
крючок - всё превращается в "чочок". "Чочок" - это не грубо, это весело. В
каждом языке, в каждой культуре есть свой "чочок".
Желая посмешить своего друга, я как-то раз написал для него самую
первую сказку, взяв за основу старую как мир тему "кто, чем и зачем друг с
другом меряется", активно используя (естественно) этот самый "чочок". А,
чтобы получилось смешнее, я взял за основу настоящие киргизские сказки,
предварительно изрядное количество их прочитав. Шутка понравилась, что
повлекло за собой написание второй сказки, потом сразу третьей - и
пошло-поехало! И в каждой сказке, так или иначе, этот самый "чочок"
присутствует - поэтому они и для взрослых. Постепенно появился целый
сборник.
Вместе со всем я старался как можно точнее передать в своих сказках дух
настоящих киргизских сказок, особенности киргизской культуры и языка.
Постарался учесть особенности географии и этнографии древней Киргизии.
Персонажам сказок я дал настоящие (в основном - древние) киргизские имена,
причём постарался подобрать значение имени в соответствии с характером
персонажа. Ввёл в свои сказки национального героя киргизских сказок и
анекдотов - Апенди. Все киргизские слова и имена написаны именно
по-киргизски. В этом мне очень помог мой друг Нурлан Бегалиевич Тагаев. Ему
я эти сказки и посвящаю.

Надеюсь, вам тоже понравится!
Цуканов Андрей Олегович, он же Цуканбай Жомокчу*.
______________
* жомокчу - сказочник

Чей чочок* больше
______________
* чочок - простонародное, дословно: "пиписька"