"Мария Туманова. Райское место " - читать интересную книгу автора

ли дешевый шампунь, то ли дешевые духи. Ну и пусть! Зато ее тело было таким
мягким, что джине под моей рукой казался бархатом. И не из-за силы, которую
продемонстрировал в начале вечера Ларри О'Доннел, а из-за собственной
порядочности я двигал ладонью от талии Кэтлин только немного вверх.
Краем глаза я заметил, что Ларри отошел покурить и стоит в дверях
спиной к танцевальной площадке. Он разговаривал с Роджером Энсоном, и как
раз, когда я на них смотрел, со двора вошел в танцзал Дилан. Пронырнул мимо
О'Доннела, опустив голову, так что вместо лица я увидел только бледно-желтое
пятно на чер-ной стерне волос. Джейк прав, действительно похоже на птичью
каплю. Но тут мы с Кэтлин, подчиняясь му-зыке, повернулись, и я не узнал,
чем занялся любимый сын Энсонов. Кэтлин спросила, правда ли я мастер айкидо?
Пришлось признаться, что я соврал ее доче-рям. Она засмеялась, и оттого, что
ее голова лежала на моем плече, горячий рваный выдох защекотал мне шею. Я
автоматически прижал Кэтлин теснее. Она не запро-тестовала, но и не сделала
ответного жеста. Просто не придала значения этому быстрому объятию, как
невин-1 ная девица, не догадывающаяся о возможном продолжении танца.
Она хорошо танцевала. И Молли Маккини, с кото-рой я протанцевал
английский вальс, - тоже. А потом [ снова приглашали женщины, и близняшки
О'Доннел вынырнули из толпы с двух сторон от меня и схватили меня за руки,
так мы втроем и отплясали подобие мам-бы. Девочки все время смеялись, а я
чувствовал, что начинаю задыхаться, но тоже растягивал губы, готовый шириной
улыбки затмить Роя Клеймена, лишь бы сестренки не исчезали.
Джейк вовремя понял, что я вот-вот захлопаю ртом, как выброшенная из
воды рыба, и к концу мамбы похитил близняшек, объявив, что танцует лучше
меня. Только когда они повернулись ко мне спиной, я стер со лба пот. А
сердце все еще плясало. Никогда раньше я не танцевал так долго без отдыха. Я
вообще не особо люблю танцы; за то, что сегодня не ударил в грязь лицом,
спасибо маме - семнадцать лет назад она решила, что мальчик обязан уметь
танцевать, и каждое воскресенье отправляла меня в танцкласс, не слушая
возмущенных криков и жалоб на разболевшийся живот. Прости, мама, но откуда
же я тогда мог знать, что мне придется танцевать с ангелами во плоти?
Я присел на скамью и привалился спиной к стене. Никаких мерзких
запахов, никаких видений. Выступы бревен были приятны на ощупь, я двинул
плечами вверх-вниз, почему-то вспомнились карусели. И так же, как в детстве,
люди улыбались мне отовсюду. Миссис Гар-делл приветливо помахала с другой
стороны зала, сидящая рядом с ней крохотная старушка тоже махнула кружевным
платочком. Я больше не был чужаком, и все, что для этого понадобилось:
принять выпивку из рук местного бармена и пригласить женщину на танец. Вот
бы в Эл-Эй так - в нашем доме, где к нам с Джейком соседи почти год
присматривались, прежде чем начали при встречах произносить "добрый день".
Или в том снобистском квартале, где живет Терри Прескотт. Блин, я туда до
сих пор приезжаю с опаской: вдруг охрана решит, что недостаточно
респектабелен? А здесь так же уютно, как в родительском доме в День
Благодарения, среди толпы родственников всех возрастов.
Всех возрастов... Вот чего не хватало на моухейских танцах. Детей.
Младше толстой девочки, которая болтала с близняшками, здесь никого не было.
Правильно, а чего я хотел? Чтобы малышей притащили на вечерние танцульки, а
то под ногами путаться некому? Это я в какой-то книге вычитал, что в деревне
дети всегда рядом с родителями, на танцах, на всех праздниках, а на самом
деле много вечеринок с детьми видел? Так что все в порядке. Джейк недаром