"И.С.Тургенев. Стихотворения в прозе" - читать интересную книгу автора





И.С.Тургенев.

Стихотворения в прозе

Разговор

Ни на Юнгфрау, ни на Финстерааргорне еще не бывало человеческой ноги.
Вершины Альп... Целая цепь крутых уступов... Самая сердцевина гор.
Над горами бледно-зеленое, светлое, немое небо. Сильный, жесткий мороз;
твердый, искристый снег; из-под снегу торчат суровые глыбы обледенелых,
обветренных скал.
Две громады; два великана вздымаются по обеим сторонам небосклона:
Юнгфрау и Финстерааргорн.
И говорит Юнгфрау соседу:
- Что скажешь нового? Тебе видней. Что там внизу?
Проходят несколько тысяч лет одна минута. И грохочет в ответ
Финстерааргорн:
- Сплошные облака застилают землю... Погоди!
Проходят еще тысячелетия одна минута.
- Ну, а теперь? спрашивает Юнгфрау.
- Теперь вижу; там внизу все то же: пестро, мелко. Воды синеют; чернеют
леса; сереют груды скученных камней. Около них всё еще копошатся козявки,
знаешь, ты двуножки, что еще ни разу не могли осквернить ни тебя, ни меня.
- Люди?
- Да; люди.
Проходят тысячи лет одна минута.
- Ну, а теперь? спрашивает Юнгфрау.
- Как будто меньше видать козявок, гремит Финстерааргорн. Яснее стало
внизу; сузились воды; поредели леса.
Прошли еще тысячи лет одна минута.
- Что ты видишь? говорит Юнгфрау.
- Около нас, вблизи, словно прочистилось, отвечает Финстерааргорн, ну,
а там, вдали, по долинам есть еще пятна и шевелится что-то.
- А теперь? спрашивает Юнгфрау, спустя другие тысячи лет одну минуту.
- Теперь хорошо, отвечает Финстерааргорн, опрятно стало везде, бело
совсем, куда ни глянь... Везде наш снег, ровный снег и лед. Застыло всё.
Хорошо теперь, спокойно.
- Хорошо, промолвила Юнгфрау. Однако довольно мы с тобой поболтали,
старик. Пора вздремнуть.
- Пора.
Спят громадные горы; спит зеленое светлое небо над навсегда замолкшей
землей.
Февраль, 1878

Старуха
Я шел по широкому полю, один.
И вдруг мне почудились легкие, осторожные шаги за моей спиною...
Кто-то шел по моему следу.
Я оглянулся и увидал маленькую, сгорбленную старушку, всю закутанную в
серые лохмотья. Лицо старушки одно виднелось из-под них: