"Иван Сергеевич Тургенев. Льгов (Из цикла "Записки охотника")" - читать интересную книгу автора

Иван Сергеевич Тургенев

Льгов

(Из цикла "Записки охотника")


---------------------------------------------------------------------
Книга: И.С.Тургенев. "Записки охотника"
Издательство "Народная асвета", Минск, 1977
OCR & SpellCheck: Zmiy ([email protected]), 25 декабря 2001
---------------------------------------------------------------------


- Поедемте-ка в Льгов, - сказал мне однажды уже известный читателям
Ермолай, - мы там уток настреляем вдоволь.
Хотя для настоящего охотника дикая утка не представляет ничего особенно
пленительного, но за неименьем пока другой дичи (дело было в начале
сентября: вальдшнепы еще не прилетали, а бегать по полям за куропатками мне
надоело), я послушался моего охотника и отправился в Льгов.
Льгов - большое степное село с весьма древней каменной одноглавой
церковью и двумя мельницами на болотистой речке Росоте. Эта речка верст за
пять от Льгова превращается в широкий пруд, по краям и кое-где посередине
заросший густым тростником, по-орловскому - майером. На этом-то пруде, в
заводях или затишьях между тростниками, выводилось и держалось бесчисленное
множество уток всех возможных пород: кряковых, полукряковых, шилохвостых,
чирков, нырков и пр. Небольшие стаи то и дело перелетывали и носились над
водою, а от выстрела поднимались такие тучи, что охотник невольно хватался
одной рукой за шапку и протяжно говорил: "фу-у!" Мы пошли было с Ермолаем
вдоль пруда, но, во-первых, у самого берега утка, птица осторожная, не
держится; во-вторых, если даже какой-нибудь отсталый и неопытный чирок и
подвергался нашим выстрелам и лишался жизни, то достать его из сплошного
майера наши собаки не были в состоянии: несмотря на самое благородное
самоотвержение, они не могли ни плавать, ни ступать по дну и только даром
резали свои драгоценные носы об острые края тростников.
- Нет, - промолвил наконец Ермолай, - дело неладно: надо достать
лодку... Пойдемте назад в Льгов.
Мы пошли. Не успели мы ступить несколько шагов, как нам навстречу из-за
густой ракиты выбежала довольно дрянная легавая собака, и вслед за ней
появился человек среднего роста, в синем сильно потертом сюртуке, желтоватом
жилете, панталонах цвета гри-де-лень* или блё-д-амур** наскоро засунутых в
дырявые сапоги, с красным платком на шее и одноствольным ружьем за плечами.
Пока наши собаки, с обычным, их породе свойственным, китайским церемониалом,
снюхивались с новой для них личностью, которая, видимо, трусила, поджимала
хвост, закидывала уши и быстро перевертывалась всем телом, не сгибая коленей
и скаля зубы, незнакомец подошел к нам и чрезвычайно вежливо поклонился. Ему
на вид было лет двадцать пять; его длинные русые волосы, сильно пропитанные
квасом, торчали неподвижными косицами, - небольшие карие глазки приветливо
моргали, - все лицо, повязанное черным платком, словно от зубной боли,
сладостно улыбалось.