"Гарри Тюрк. Бирма - Ад полузабытой войны" - читать интересную книгу автора

Сначала нам нужно будет защитить от японского нападения Индию, укрепить наши
войска, чтобы однажды отвоевать назад Бирму. Александер - реалист, он не
придавал никакого значения красивым фразам.
- Неужели этих парней ничто не остановит? - беспомощно спросил
Дорман-Смит.
Александер, сохранив и в этой ситуации определенную часть своей
надменности, утешил его.
- Мы не были готовы к нападению. Как и в Малайе. С потерей Сингапура
как базы флота Рангун, так сказать, потерял свою базу снабжения, потому что
теперь японский флот контролирует восточную часть Индийского океана. Кроме
того, японцы после завершения малайского похода получили в свое распоряжение
крупные свободные силы, которые могут использовать в Бирме. Потому
отступление - разумное мероприятие, а не бегство. Не стоит предаваться
горестным раздумьям. В конечном счете, мы тут изолированы. У нас нет
нормальных сухопутных коммуникаций с нашими базами в Индии. Если мы
максимально осложним продвижение японцев, и при этом планомерно отступим к
нашим базам снабжения в Индии, это будет наилучшим решением. Впрочем, мы
подождем, как скоро японцы выдохнутся и найдут в Бирме свою смерть.
Он высказал ту же мысль, какую уже довольно давно обсуждали в
британских руководящих военных кругах в Индии, хотя Уинстон Черчилль,
премьер-министр, ожесточенно борющийся за каждый дюйм Империи, заявил, что
потеря Бирмы будет одновременно означать и потерю Индии. Генералитет на
месте придерживается другого мнения.
Посыльный принес Александеру депешу, которую он так ждал. Он прочел ее
и передал Дорману-Смиту. Затем вызвал офицера штаба и сказал, что
запланированные мероприятия следует начать немедленно. Главное командование,
сказано в депеше, приказывает начать отступление. Дорман-Смит нервно отложил
бумагу в сторону.
Немного погодя Александер посадил губернатора в "Моррис", едущий на
север, по пока еще безопасной дороге на Проме. Сам Александер вскоре
последовал за ним.
6 марта 1942 года. Части японского флота, включая войсковые транспорты,
стоят у берегов Рангуна. Некоторые острова на входе в гавань уже заняты
японцами. Атамару, еще не очень старый, резкий генерал, командующий
японскими войсками, стоит на мостике одного из крейсеров и беспрестанно
наблюдает за берегом в бинокль. Он отдает приказ начать обстрел побережья.
Когда первые снаряды корабельных пушек разрываются в Рангуне, разбивая
легкие деревянные постройки и заставляя людей искать хоть какое-то убежище,
английские военные уже покинули город. Только команды британских подрывников
скользят вдоль улиц, на которых не видно жителей. Они минируют все здания,
которые по приказу Александера не должны достаться японцам.
Ночь неспокойна. С моря подходят все новые корабли. Береговой
артиллерии, способной отразить их, нет. Для уверенности командующий
японскими войсками приказал еще все утро обстреливать город с кораблей. В
полдень, когда в офицерской столовой на крейсере японские командиры едят
лапшу, достаточно раздраженно, потому что корабль все трясется от выстрелов,
к Атамару подходит адъютант и просит его срочно подняться на мостик.
На востоке от города, в Сириаме, там, где давным-давно португалец Де
Брито впервые стал колониальным хозяином города, генерал это прекрасно
видит, подымается тяжелое, густое облако черного дыма. В Сириаме, японцы это