"Гарри Тертлдав. Джо Стил " - читать интересную книгу автора

Лос-Анджелесе), а также опубликовал научный перевод византийских
хроник IX века. В настоящее время Тертлдав живет с женой и детьми в
лос-анджелесском пригороде под названием Канога Парк.


Сталин был демократом...
Дженис Иап. "Бог и ФБР"


Америка. 1932 год. Безработные в очередях за хлебом. Суповые кухни.
Братишка, у тебя не найдется лишних десяти центов? Банки мрут, как мухи.
Брокеры вылетают из окон двадцать седьмых этажей подобно лебедям.
Герберт Гувер [Гувер Герберт - президент США от республиканской партии
(1929-1932).]. Ходячий мертвец. Переизбрания на новый срок не добьется
нипочем - даже если его выдвинут в паре со Святым Духом. Республиканцы все
равно его выдвигают. Никого лучше у них не нашлось. Насколько смехотворны их
шансы, они не знают и сами.
Пахнет жареным, и демократы это чуют. Двенадцать долгих лет на обочине.
Двенадцать горьких лет. Двенадцать голодных лет. Хардинг [Хардиш Уоррен -
президент США от республиканской партии (1921-1923)] - и ради этого женщинам
разрешили голосовать? Кулидж [Кулидж Калвин - президент США от
демократической партии (1923-1929).] - "Держу пари на пять долларов, мистер
Кулидж, что я заставлю вас сказать три слова". - "Вы проиграли", - отвечает
Молчаливый Калвин. Гувер - "черный вторник". Крушение биржи. Этого
достаточно. Произошло при нем. Его и обвиняют. Пахнет жареным.
И демократы это чуют. Кого бы они ни выдвинули, он непременно победит.
Непременно станет президентом. Наконец-то. Сколько уже ждали. Двенадцать
лет. Господи Иисусе Христе! Так хочется, что аж слюнки текут.
Приходит время съезда. Чикаго. Конец июня. Большая влажность. А жара
еще больше. Соискателей на выдвижение осталось двое. Один получит приз. А
другой? Кукиш с маслом.
Осталось двое. Франклин Д. Рузвельт [Рузвельт Франклин Делано -
президент США от демократической партии (1933-1915)]. "Д." означает
"Делано", заметьте. Губернатор Нью-Йорка. Двоюродный брат Тедди Рузвельта
[Рузвельт Теодор - президент США от республиканской партии (1901-1909)]. Уже
однажды выдвигался - кандидатом на пост вице-президента. Не победил.
Портсигар. Джентльменская осанка. Инвалидное кресло. Паралич. Страдания.
Самообладание. Почти что аристократ - в Америке аристократичней не сыщешь
точно. Франклин Д. Рузвельт. "Д." означает "Делано".
И Джо Стил.
Джо Стил. Депутат Конгресса от Калифорнии. Нет, не от Сан-Франциско. И
не от Ноб-Хилла [Ноб-Хилл - аристократический район Сан-Франциско]. Боже
упаси. От Фресно. Сплошь фермы. Большая такая долина, зажатая горами с
запада и востока. Он небольшого роста, этот Джо Стил. Но всегда стоит
навытяжку, так что это не очень-то и заметно. Усы, причем солидного размера.
На голове - пышная шевелюра, только-только начинающая седеть. Веки словно
жалюзи. Когда они опускаются, а потом поднимаются снова, то не разглядеть,
что там за ними.
Аристократ? Аристократ вроде Франклина Д. ("Делано") Рузвельта? Не
смешите. Родители приехали черт-те знает откуда. Приехали во Фресно за шесть