"Гарри Тертлдав. Агент Византии " - читать интересную книгу авторахозяином.
Он повернулся к двери. Аргирос мог воспользоваться пребыванием в этом квартале города и попросить Теуса проводить его к другим мастерам гильдии плотников. Аргирос уже протянул руку в дверной проем, чтобы отвести в сторону нитки с бусами. - Могу ли я чем-нибудь помочь вам, константинополец? Ударяясь друг о друга, зазвенели отпущенные маленькие стеклянные и пестрые глиняные шарики в проходе. - По правде сказать, я не знаю, моя госпожа, - ответил Василий. Но про себя подумал: "Это зависит от того, как велико ваше влияние на мужа". Должно быть, Зоис прочла его мысль на расстоянии. - Я знаю, что вы проделали путь сюда не ради того, чтобы увидеть меня, - сказала она. Ее брови и уголки рта чуть вздернулись в слегка циничной насмешке. "Должно быть, - подумал Аргирос, - так же улыбалась Ева, когда Бог являлся побеседовать о делах с Адамом, а потом давал ему взбучку". Магистр отмахнулся от богохульных мыслей. Тем временем Зоис добавила: - Но мы могли бы обсудить это за кубком вина. Аргирос перевел взгляд на плотника, но тот уже вновь сосредоточенно принялся за работу. И неудивительно: в отсутствие мужа Зоис не должна вести разговоры с Аргиросом наедине. Рядом стояла девушка-служанка, миловидное создание, которому было не больше пятнадцати лет. Однако, отметил магистр, она была примерно на восьмом месяце беременности. Он взвесил ситуацию и наконец сказал: - Прошу сюда, - пригласила Зоис, а затем что-то по-коптски сказала служанке. Та опустила голову и поспешно удалилась. - Пусть вас не беспокоит, что Лукра будет шпионить за нами, - уверила Зоис Василия, провожая его в жилые комнаты дома. - Она не понимает по-гречески. Мой муж держит ее не для этого. Она вновь улыбнулась древней как мир улыбкой. Как и мастерская, дом за ней был из глинобитного кирпича. Комнатки в нем - маленькие и довольно темные. Но обстановка выглядела роскошно, что поначалу удивило Аргироса, пока он не вспомнил о профессии Хесфмоиса. Через несколько минут явилась Лукра с вином, засахаренными в меду финиками и грудой тягучих пресных лепешек. Зоис подождала, пока девушка разлила вино, а затем опять что-то сказала по-коптски. Лукра исчезла. - Она не вернется, - сказала Зоис, подтвердив свои слова кивком. Подняв кубок, она обратилась к магистру: - Ваше здоровье. - Ваше здоровье, - откликнулся Василий и выпил. Вкус вина показался ему незнакомым; очевидно, это был какой-то местный сорт, который считался недостаточно ценным, чтобы его вывозили в столицу. Однако вино было неплохое, его терпкость ощущалась даже сквозь приторную сладость фиников. Зоис закусила, а затем вытерла руки и губы вышитым льняным платком. - А теперь скажите, чего вы хотите от Хесфмоиса? - Чтобы он помог убедить других мастеров гильдии плотников и тех, кто |
|
|