"Гарри Тертлдав. По воле Посейдона" - читать интересную книгу автора

Чувствуете, как вкусно пахнет? Еда уже почти готова и скоро будет подана.
Из дверей повеяло запахом жарящейся рыбы и других даров моря. Гости
стали подталкивать друг друга, каждый торопился попасть внутрь первым.
Соклей кивнул Филодему в знак приветствия.
- Радуйся, дядя.
- Радуйся, - повторил Филодем довольно кислым тоном. - Когда ты
присоединился к экипажу "Афродиты", я думал, что ты будешь удерживать
Менедема от безрассудных выходок! А вместо этого, как я погляжу, ты и сам в
них участвуешь. Триста двадцать пять драхм. Фью!
- Триста двадцать четыре драхмы и три обола, если быть точным, -
ответил Соклей. - И мы привезем из Италии куда больше денег. Я абсолютно
уверен, что так и будет.
Соклея страшно возмущало, что Филодем считает его чуть ли не
педагогом - рабом, который присматривает за мальчиком по пути к учителю и
обратно, чтобы тот по малолетству не учинил какой-нибудь безрассудной
выходки.
- Надеюсь, ты прав. - Дядя сказал это таким тоном, что было ясно:
надеяться-то он надеется, но рассчитывать на подобную удачу нечего.
Менедем стоял у входа в андрон; его силуэт был четко обрисован
благодаря горевшим внутри лампам и факелам.
- Радуйся, - сказал он, когда Соклей вошел.
Гость снова понюхал воздух и ощутил не только чудесные ароматы,
доносящиеся с кухни.
- Неужели розы? - спросил он.
- А почему бы и нет? - ответил вопросом на вопрос Менедем. Этот парень
любил пошиковать. - Родос - это город роз. По левому борту "Афродиты" на
таране есть клеймо с изображением розы, в придачу к изображению далеко
разящего Аполлона по другом борту. Я подумал, что и мне самому хорошо бы
нынче вечером умаститься розовым маслом, отметив таким образом, откуда я
родом.
Менедем понизил голос:
- А еще я надеялся, что это поможет ублажить отца, но тут мне не
повезло. Что он сказал тебе по дороге к андрону?
- Ничего хорошего, - ответил Соклей, и его двоюродный брат вздрогнул. -
Но сделка остается в силе, - продолжал он. - У нас все еще есть шанс
посмеяться последними... Если только птицы по дороге не заболеют.
Менедем сплюнул в полу своего хитона, чтобы отвратить такую беду.
- Где вы хотите, чтобы мы с отцом возлегли?
- Справа, почти с самого краю андрона, на том ложе, что стоит рядом с
моим и отцовским, - объяснил Менедем. - А что? Неужели ты думал, мы могли бы
обойтись с вами неучтиво?
- Нет, что ты, - ответил Соклей.
Должно быть, в его голосе не слышалось особой уверенности, потому что
его двоюродный брат добавил:
- Хотя отец и злится на нас с тобой, он никогда бы не оскорбил дядю
Лисистрата, отдалив его от себя, и не назначил бы племяннику иное место, дав
любимому брату другого товарища по ложу. Поскольку все вокруг знают, что в
нашей семье прекрасные... м-м... ну почти прекрасные отношения.
- Все вокруг наверняка уже знают и про павлина, - заметил Соклей. -
Надеюсь, Химилкон не успел прогуляться по всем винным погребкам, хвастаясь,