"Гарри Тертлдав. Череп грифона" - читать интересную книгу автора

Весла поднялись и опустились, снова поднялись и вновь опустились.
"Афродита" заскользила прочь от пирса, сперва медленно, потом все быстрей и
быстрей. Соклей помахал своему отцу. Менедем нехотя оглянулся через плечо,
чтобы тоже помахать Филодему. Отец помахал в ответ, что несколько удивило
сына.
"Вот интересно, - подумал Менедем, - он сожалеет о нашем отбытии или,
наоборот, радуется ему?"
Родос мог похвастаться по крайней мере пятью гаванями, но лишь Великая
гавань да находившаяся к северо-западу от нее Военная гавань были защищены
от ветра и непогоды рукотворными молами. Выход из Великой гавани в Эгейское
море имел всего пару плетров в ширину - это расстояние даже меньше полета
стрелы.
Менедем направил судно к середине канала.
- Риппапай! - выкликнул Диоклей и снова ударил колотушкой в бронзу. -
Риппапай!
Он задавал неторопливый темп - какой смысл изматывать гребцов в самом
начале путешествия? И какой смысл смущать их, заставляя грести быстро, чтобы
они совершали ошибки под критическим взглядом каждой портовой крысы Родоса?
В конце концов, Менедем сейчас посадил на весла всю команду по единственной
причине - чтобы покрасоваться. Как только они покинут гавань, торговая
галера пойдет под парусом или с восемью - десятью гребцами на каждом борту,
если только не придется от кого-нибудь удирать.
Менедем чувствовал движение моря через подошвы ног и через ладони,
сомкнутые на рулевых веслах.
Здесь, в защищенной гавани, вода была гладкой, как стекло. И все равно
невозможно было перепутать - находишься ты в море или стоишь на твердой
земле.
- Это как будто лежать на женщине, верно? - спросил Менедем Соклея.
Его двоюродный брат подергал себя за бороду. Борода не была нынче в
моде у молодых людей - Менедем и большинство моряков ходили
гладковыбритыми, - но Соклея никогда особо не заботили веяния моды.
- Кому еще, кроме тебя, пришло бы в голову подобное сравнение, -
наконец сказал он.
- Понятия не имею, о чем ты, - со смехом ответил Менедем.
Соклей фыркнул.
- Во всяком случае, ты явно не перс.
- Не перс? Надеюсь, что так, - ответил Менедем. - А вообще, при чем тут
персы? Тебе в голову приходят такие странные мысли...
- Геродот пишет, что персы, взрослея, учатся трем вещам, - пояснил
Соклей, - ездить верхом, стрелять и говорить правду.
- Ах вот оно что, - отозвался Менедем. - Да ну тебя к воронам, милый
братец.
Оба рассмеялись.
Менедем не сказал Соклею, что с радостью покидает Родос, поскольку его
беспокоило не то, что он сделал этой весной, но то, чего он не сделал...
Хотя такое бездействие было вовсе не в его характере. Двоюродный брат ничего
об этом не знал; да и вообще никто, кроме самого Менедема, даже не
подозревал о его тайном влечении к юной мачехе - второй жене отца, если
только сама Бавкида не догадалась об этом.
Но какие бы мысли ни бродили в голове Менедема, какие бы чувства им ни