"Гарри Тертлдав. Череп грифона" - читать интересную книгу автора Весла поднялись и опустились, снова поднялись и вновь опустились.
"Афродита" заскользила прочь от пирса, сперва медленно, потом все быстрей и быстрей. Соклей помахал своему отцу. Менедем нехотя оглянулся через плечо, чтобы тоже помахать Филодему. Отец помахал в ответ, что несколько удивило сына. "Вот интересно, - подумал Менедем, - он сожалеет о нашем отбытии или, наоборот, радуется ему?" Родос мог похвастаться по крайней мере пятью гаванями, но лишь Великая гавань да находившаяся к северо-западу от нее Военная гавань были защищены от ветра и непогоды рукотворными молами. Выход из Великой гавани в Эгейское море имел всего пару плетров в ширину - это расстояние даже меньше полета стрелы. Менедем направил судно к середине канала. - Риппапай! - выкликнул Диоклей и снова ударил колотушкой в бронзу. - Риппапай! Он задавал неторопливый темп - какой смысл изматывать гребцов в самом начале путешествия? И какой смысл смущать их, заставляя грести быстро, чтобы они совершали ошибки под критическим взглядом каждой портовой крысы Родоса? В конце концов, Менедем сейчас посадил на весла всю команду по единственной причине - чтобы покрасоваться. Как только они покинут гавань, торговая галера пойдет под парусом или с восемью - десятью гребцами на каждом борту, если только не придется от кого-нибудь удирать. Менедем чувствовал движение моря через подошвы ног и через ладони, сомкнутые на рулевых веслах. Здесь, в защищенной гавани, вода была гладкой, как стекло. И все равно земле. - Это как будто лежать на женщине, верно? - спросил Менедем Соклея. Его двоюродный брат подергал себя за бороду. Борода не была нынче в моде у молодых людей - Менедем и большинство моряков ходили гладковыбритыми, - но Соклея никогда особо не заботили веяния моды. - Кому еще, кроме тебя, пришло бы в голову подобное сравнение, - наконец сказал он. - Понятия не имею, о чем ты, - со смехом ответил Менедем. Соклей фыркнул. - Во всяком случае, ты явно не перс. - Не перс? Надеюсь, что так, - ответил Менедем. - А вообще, при чем тут персы? Тебе в голову приходят такие странные мысли... - Геродот пишет, что персы, взрослея, учатся трем вещам, - пояснил Соклей, - ездить верхом, стрелять и говорить правду. - Ах вот оно что, - отозвался Менедем. - Да ну тебя к воронам, милый братец. Оба рассмеялись. Менедем не сказал Соклею, что с радостью покидает Родос, поскольку его беспокоило не то, что он сделал этой весной, но то, чего он не сделал... Хотя такое бездействие было вовсе не в его характере. Двоюродный брат ничего об этом не знал; да и вообще никто, кроме самого Менедема, даже не подозревал о его тайном влечении к юной мачехе - второй жене отца, если только сама Бавкида не догадалась об этом. Но какие бы мысли ни бродили в голове Менедема, какие бы чувства им ни |
|
|