"Гарри Тортлдав. Принц Севера ("Джерин-Лис" #2)" - читать интересную книгу автора - Вот тебе и ну, - ответила она и вздохнула. - Я, наверное, дура, что
связалась с южанином. Мало того, что с южанином, так и с его другом-увальнем, сразу с двумя. Много раз я говорю себе это, но... - Выражение ее лица смягчилось. - Раз уж я такая дура, можешь войти, южанин. Она отошла в сторону, пропуская его, затем закрыла за ним дверь. В ее спальне царила безукоризненная чистота. Это, несомненно, была самая прибранная комната замка. Джерин знал, что все туники, юбки и панталоны, прячущиеся в кедровом сундуке, стоявшем возле стены, аккуратно сложены. Под сундуком в безупречном порядке стояло множество пар сандалий и туфель. Сам он так заботился лишь о своем оружии, но от него зависели жизнь и смерть. Фанд, видимо, штопала, когда он постучал. На шерстяном покрывале кровати лежала туника. Воткнутая в нее и служившая иглой отполированная кость поблескивала в пляшущем пламени свечки. Фанд взяла тунику и положила ее на сундук. Кивнув в сторону свечи, она спросила: - Задуть? - Как хочешь, - ответил Джерин. - Ты ведь знаешь, я люблю смотреть на тебя. Эти слова заслужили улыбку. - Вы, южане, гораздо сладкоречивее мужчин моего племени, по крайней мере ты. Может, именно поэтому я здесь и остаюсь. Вождь трокмуа на твоем месте велел бы мне просто заткнуться и поскорее раздвинуть ноги. Джерин скептически приподнял одну бровь. - Сдается мне, что любой мужчина, сказавший тебе такое, тут же получил бы удар ножом в грудь. - Это точно, так оно и случилось с тем проклятым колдуном, - сказала рассвете в твой замок, ища защиты не только от призраков? Если бы его родичи поймали меня, гореть бы мне в клетке из ивовых прутьев, вот как. Он знал, что она права. Именно такая, а может, и более страшная участь ожидала ее, попади Фанд в лапы мечтающих ей отомстить соплеменников. К югу от Хай Керс злодеев распинали на крестах. Себя же Лис считал человеком вполне милосердным. Если уж надо было кого-то покарать, он предпочитал делать это быстро, не причиняя лишних мучений. Но в последние годы тем не менее ему пришлось казнить очень много народу. Еще он подумал о том, что Фанд, называющая себя бедной одинокой девушкой, примерно так же искренна, как длиннозуб, вздумавший утверждать, что он - ласковая кисонька. При необходимости она даже призраков могла распугать своим криком. Фанд склонила голову набок, бросив на него удивленный взгляд. - Чего ты ждешь? Ножа у меня нет, я даже иголку и ту отложила. - И правильно сделала. Он шагнул к ней, она - к нему. Они оказались друг перед другом. Подняв к нему лицо, она обвила руками его шею. По жизни она была вздорной, своенравной, сварливой... он так и не смог одним словом определить ее суть. Что-то в этом роде. Зато на шерстяном покрывале дикарка превосходила себя. Она брыкалась, как годовалый жеребенок, выла, как дикий кот, и впивалась ногтями в его спину, как росомаха. С одной стороны, Лису все это весьма льстило. Даже когда ему удавалось ублажить Элис (хотя и не всегда, а потом вообще крайне редко), та всегда реагировала очень сдержанно. С Фанд у него не оставалось никаких сомнений на |
|
|