"Гарри Тортлдав. Принц Севера ("Джерин-Лис" #2)" - читать интересную книгу автора

Лис. Каждый раз, слыша его мягкий южный акцент, Джерин вспоминал о
студенческих днях, проведенных в имперской столице.
- Йо, взялся, и, к счастью для тебя, на этой стадии я еще могу
прерваться, - ответил Джерин.
Если уж прерываться, то лучше с Райвином, а не с кем-то другим. Тезка
Лиса по прозвищу знал о волшебстве гораздо больше его самого. Райвина
исключили из Школы чародеев незадолго до того, как ему должны были
официально вручить талисман. Он возмутительно подшутил над наставником, а
подобные выходки безнаказанно не проходят.
Южанин вошел в лачугу, бросил взгляд на меч и все остальное. Осев в
северных землях, он перестал бриться, однако сумел каким-то образом
сохранить гладкость кожи и южную привлекательность. Возможно, причиной
последней служило большое золотое кольцо, сверкавшее в его левом ухе.
- Ты, как всегда, осторожен, - сказал он, указывая на деревянное,
обтянутое кожей ведро, стоявшее рядом с грубым рабочим столом.
Джерин хмыкнул.
- Если бы кое-то тоже был осторожен, то работал бы сейчас вместе со
мной.
Он намекал на еще один опрометчивый поступок Райвина. Как-то южанин
колдовством вызвал Маврикса, ситонийского бога вина (который также
пользовался большим почтением в Элабоне), но, к сожалению, вскоре после
того, как Джерин прогневил небожителя. В отместку чересчур импульсивный
Маврикс лишил Райвина способности творить волшебство, велев тому радоваться
мягкости наказания.
- Ах, оставь, - сказал Райвин, легкомысленно махнув рукой. - Заостряя
внимание на неудачах, ты вряд ли сможешь обратить их в успех, не так ли?
- Это может помочь тебе не повторять их вновь, - ответил нравоучительно
Джерин.
Он был настолько же склонен ко всякого рода самокопаниям, насколько
Райвин их не любил. Впрочем, Лис быстро пришел к выводу, что изменить
Райвина невозможно, и перестал ему докучать сентенциями подобного рода.
Снова склонившись над колдовской книгой, он сказал:
- Так, посмотрим, что тут у нас.
Работу нельзя было отнести к легким. Правой рукой он должен был
обмазывать меч приготовленной смесью, а левой тем временем совершать
разнообразные круговые движения, при этом правильно произнося нараспев слова
заговора, написанные все на том же псевдодревнем элабонском, что и
вступительная его часть.
Он подозревал, что автор книги намеренно составил заклинание таким
образом, чтобы другим чародеям пришлось производить сложные пассы именно
левой рукой, но это ничуть его не смущало. Он даже ухмыльнулся, поскольку,
будучи левшой, только радовался, что его неуклюжей правой поручено делать
нечто весьма простое.
Покончив с пассами, бормотанием и намазыванием, он схватил меч и
вскричал:
- Да исполнится желание творящего волшебство!
Первые несколько секунд ничего не происходило. Многие из колдовских
книг были поддельными. Возможно, поэтому сей учебник и провалялся столь
долго на полке. Целых двум поколениям обладателей даже не захотелось в него
заглянуть. Но затем, совершенно явственно, по лезвию побежали вверх-вниз