"Гарри Тертлдав. Владыка Севера ("Джерин-Лис" #3)" - читать интересную книгу автора

практический результат. Грамотный данник мог представить гораздо более
точный отчет о приходах или расходах, делая записи, а не полагаясь на
память.
Вероятно, Карлан за неимением настоящих чернил макал перо в сок
ежевики, но Лиса это ничуть не волновало, так же как и корявые каракули
старосты. Вот указан расход ячменя, вот - пшеницы. Джерин взглянул на
записи, окинул взглядом деревню и рассмеялся.
- Лорд принц?
Не встревожился ли Карлан? Если нет, то напрасно. Но он встревожился:
он был достаточно умен, чтобы понять, что наглупил в своих списках.
- Если ты и в дальнейшем собираешься обманывать меня, то делай это
как-то ловчее, - сказал Джерин. - Здесь не упоминаются складские ямы, те,
что за восточной околицей. Ты надеялся, что я этого не замечу, а зря. Я
помню, что они есть, хотя ты и не внес их в отчет.
- О, вот чума! - воскликнул Карлан.
Как и Лис, когда он бывал чем-то разочарован, староста поддел носком
башмака траву, побледнев от испуга и злости. Карлан Правитель Мира, в честь
которого его назвали, был величайшим императором в истории Элабона. А он сам
не сумел достойно управиться со своим крошечным царством. Если лорд поставит
на его место кого-то другого, он этого не перенесет, даже если проживет в
деревне до девяноста лет.
- Что... что вы со мной сделаете, лорд принц?
- Тсс. Я еще не закончил, - сказал Джерин и вновь замолчал, методично
изучая остальные записи. Карлан маялся, ждал. Лис поднял глаза. - Ты прав.
Капуста и впрямь уродилась.
Карлан дернулся, будто его укусила оса. Но тут до него дошло, что лорд
еще не сместил его с должности. Точнее, он вообще ни слова не сказал о его
дальнейшей судьбе.
- Лорд принц? - произнес крепостной едва слышно, словно не желая и себе
признаваться, что надежда все еще теплилась в его душе.
- Ах да, как быть с тобой? - сказал Джерин, делая вид, что совсем
позабыл о проблеме. Он оживился. - Ну что ж, тут все просто. Ты больше не
можешь оставаться здесь старостой. Это ясно как день.
Карлан принял удар как истинный воин.
- Как будет угодно лорду принцу, - ответил он без всякого выражения. -
Осмелюсь просить у вас позволения перебраться отсюда в какую-нибудь
отдаленную деревушку. Так, по крайней мере, я и моя семья сможем ходить с
поднятой головой.
- Нет, это невозможно, - ответил Джерин, и тут впервые плечи Карлана в
отчаянии опустились. Джерин между тем продолжал: - Боюсь, на такое я пойти
не могу. Вместо этого я переведу тебя в Лисью крепость.
- Лорд принц, я... - Неожиданно до сознания Карлана дошел истинный
смысл слов Лиса. Он охнул. - В Лисью крепость? - Его взгляд метнулся в
сторону деревянного крепостного вала. - Зачем?
Многим лордам задавать подобный вопрос не было смысла. Провинившегося
крестьянина брали в крепость лишь для того, чтобы преспокойно мучить его там
при помощи всевозможных пыточных средств. Но Джерин никогда так не поступал.
И мрачно гордился тем, что его крепостные понимают хотя бы это.
Но, по-видимому, Карлан вообще потерял способность что-либо понимать. С
раздражением, отчасти подлинным, отчасти поддельным, Джерин сказал: